The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
-Ei bine, ceva s-a-ntamplat.-De ce nu e aici? De ce? De ce?
:33:05
De ce nu ma lasi o secunda? Incerc sa inteleg ce se intampla, da?
:33:09
Linisteste-te si nu te mai comporta ca un copil care si-a pierdut jucaria.
:33:18
Hmm. Da.
:33:19
Ai dreptate. Este o oferta pentru pistol
:33:22
Da. Vad asa pare.
:33:24
Am incercat doar sa obtin un pret mai bun.
:33:29
Nu intentionezi sa-i dai pistolul lui Margolese, nu-i asa, Bernie?
:33:33
Uite ce e, Bobby. Stii ca stiu ca esti loial.
:33:37
Si asta e un lucru bun. Vreau sa zic ca nimeni nu contesta asta
:33:41
Vreau sa te intreb ceva.
:33:43
In cautarile tale, cand cotrobaiai prin lucrurile personale ale altora, prin birouri
:33:47
ai reusit sa descoperi ca intentioneaza sa ne puna pe liber?
:33:50
Da. Pe mine, pe tine, pe toti.
:33:53
Nu...nu inteleg.
:33:55
Nu ai primit nici o instiintare, nici o plata in avans, nici o prima?
:33:59
-Nu? -Nu. Nimic.
:34:02
Da, nici eu. Diferenta intre noi doi este ca eu stiu cand sunt tras pe sfoara..
:34:05
si tu nu stii, pentru ca nu esti in barca in care trebuie sa fii.
:34:12
O sa te ajut sa treci in barca cea buna.
:34:15
si o sa fac pentru tine ceea ce ar fi trebuit sa faca el, Bobby.
:34:23
S-a schimbat in inchisoare.
:34:25
Iti spun ca ceva l-a schimbat.
:34:28
-Nu mai e acelasi om.
:34:31
Inca asteapta la telefon. Ce sa le spun?
:34:36
Pot conta pe ajutorul tau?
:34:39
Da, da, Bobby. Te aud. Da.
:34:45
Da, asta e hotelul la care sta.
:34:49
Da, bine. Sigur.
:34:53
-Cum e? - Aplicam planul B.
:34:57
Sper ca nu ai rau de inaltime.

prev.
next.