The Mexican
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:40:00
Kim olduðunu öðrendiðimde,
kimlerin

1:40:03
hala ekibimde olduðunu, hatta
ekip kalýp kalmadýðýný bilemedim.

1:40:06
- Bu herifler de kim?
- Tropillo diye birine çalýþýyorlar.

1:40:12
Peki kim bu Trop...
Biliyor musun? Önemli deðil.

1:40:16
Bu silahý vermemek için mücadele
etmemem için iyi bir neden söyle.

1:40:20
Ýþ oraya varýrsa
birisi buradan

1:40:23
kesik bir kulakla ya da bir daha
kimseyi beceremeyecek halde çýkar.

1:40:26
Bir tek neden. Artýk hakkýmda
ne düþündüðünü biliyorum.

1:40:35
- Kaderci misin Jerry?
- Bunu hiç düþünmedim.

1:40:42
Por favor... Gracias.
1:40:49
Hayatýma daldýðýn
1:40:51
ve arabama çarptýðýn
o akþamýn

1:40:56
sence bir nedeni var mýydý?
1:41:00
Doðrusu bunu hiç düþünmedim.
1:41:04
O akþam yüzünden
elinde bir gazete kupürü olan

1:41:07
gerzek bir mahkumu
unutamamakla lanetlendim.

1:41:12
Hapisteyken, küçük bir delikte,
1:41:16
ayný kafeste kaldýðýn adam hakkýnda
pek çok þey öðrenirsin.

1:41:23
O çocuðu kendi oðlummuþ gibi
sevdim. Ama onun oðluydu.

1:41:31
Birgün bir gazete
kupürüyle bana geldi.

1:41:34
"Bu benim kaderim.
Benim doðuþtan hakkým." dedi.

1:41:38
Madenlerde saklanmýþ
halde bulduklarý

1:41:40
tabancayla
ilgili bir haberdi.

1:41:44
Onun için neden bu kadar
önemli olduðunu sorunca

1:41:46
anlattýðý hikaye hayatýmý deðiþtirdi.
1:41:52
Asilzadenin geliþinden
önceki gece

1:41:56
kalbi acýyla sýzlayan
asistan uyuyamamýþtý.


Önceki.
sonraki.