:10:01
Ovo je Izzyjeva soba,
a ti nisi Izzy.
:10:04
Izzy je odleprao, èovjeèe. Stani!
:10:08
- Jel' ovo neka prièa o Izzyju?
- Mi ovo zovemo pravi ivot.
:10:12
Dakle, to je sa
tom modernom Frankenschtein ogrlicom?
:10:16
Tko je ovaj tip?
:10:17
- Jo, Tom Tom.
- Jo, Geronimo?
:10:22
- Haj-ho, haj-ho...
- I idemo na posao.
:10:40
Sad budi miran i sluaj paljivo.
:10:44
"Moderni Frankenschtein"
zvuèi dobro.
:10:48
Pretpostavljam da specijalni agenti
ne vole da ih nazivaju pogrdnim nadimcima.
:10:53
Ali, svakako znaju kako da ih dobiju.
:10:55
John Dixie, Jessica Orville,
Eloise Ashe.
:10:59
Ako su ovdje, trebam ih vidjeti.
Ako nisu, moram ih naæi.
:11:02
Oh, to je kakljivo. Vidite, nai gosti
nemaju standardni raspored
:11:05
i otkad smo imali ovaj problem sa
vodovodom...
:11:08
Pa, dosta toga je proteklo ovuda.
:11:13
U blagoj sam urbi, ali bih mogao naæi
vremena da vas kaznim zbog 10 ili 12 prekraja
:11:18
koji bi vas uvjerili da moete biti na ulici,
stavljajuæi cijevi u va eir,
:11:21
popravljajuæi vodoinstalaciju izmeðu barica.
Da li me pratite?
:11:27
OK, da. Zato ne probate vidjeti Dixija?
:11:31
On ustvari nikada ne naputa svoju sobu. 406.
Voli da ga zovu "Mor". Moglo bi pomoæi.
:11:38
Geronimo je rekao da ga je Skinner preplaio i
da je vjerojatno luði od svih nas zajedno.
:11:44
Bolje da upozorimo sve da je
doao pronaæi Izzyjevog ubicu.
:11:49
Neko ide prema vratima. Ja sam...
:11:55
Pitao sam se da li ima anse
da detektiv Skiner bude stvarno luði od Dixija.