The Mummy Returns
prev.
play.
mark.
next.

:54:04
- Acesta este covorul fermecat?
Va fi bine. E un profesionist.

:54:10
- Izzy!
- Auu!

:54:15
- Hei!
:54:17
- E clar cã îºi aminteºte de tine.
- E puþin timid.

:54:20
Jonathan, ia tu bagajele.
:54:22
- Oh, mâinile mele sunt pline.
- Acum.

:54:24
- Da. O sa iau bagajele.
- Eu mã ocup cu detaliile de zbor.

:54:28
- Dragã, nu eºti un bãrbat politicos.
- Nu avem timp de politeþe.

:54:34
- Izzy, vino aici.
- Oh, nu, nu.

:54:38
- Nu se prea bucurã sã te vadã.
- Nu m-a refuzat pânã acum.

:54:40
- Nu mã intereseazã ce este,
de ce ai nevoie... nu îmi pasã.

:54:42
Lasã-mã, O'Connell.
De câte ori mã duc cu tine undeva, sunt împuºcat!

:54:45
Ultima datã am fost împuºcat în fund.
Tânjesc dupã fundul meu.

:54:48
- Îþi aminteºti de spargerea bãncii din Marrakesh?
- Spargere de bancã?

:54:51
- Nu este ceea ce pare a fi.
- Ba da, este exact ceea ce pare a fi.

:54:54
Zbor sus, ascuzându-mã în soare.
:54:57
Bãiatul alb de aici trage în mine,
ºi aºa cã pic jos.

:55:00
Urmãtorul lucru pe care îl obþin -
sunt împuºcat!

:55:02
Stau în mijlocul drumului, sã mã odihnesc ºi eu puþin,
:55:04
când îl vãd pe el cã vine spre mine
cu o faþã dansatoare.

:55:07
- O faþã dansatoare?
Izzy, cred cã ar trebui sã vorbim puþin.

:55:11
- Cât timp nu sunt împuºcat.
Lasã-mã în pace.

:55:13
- De data asta vei fi plãtit.
:55:17
- O'Connell, te-ai uitat puþin pe aici? Aaa?
:55:19
De ce mai îmi trebuie bani?
Pe ce o sã îi cheltuiesc?

:55:23
- Voi fi direct.
Baiatul meu a fost rãpit.

:55:25
Voi face tot ce e posibil
ca sã îl aduc înapoi.

:55:35
- O'Connell, daca îmi dai sceptrul ãla din aur,
:55:37
poþi sã mã razi în cap,
sã mã epilezi pe picioare ºi sã mã foloseºti
pe post de placã de surf.

:55:40
- Nu am fãcut asta în Tripoli?
:55:42
Hei, apropo, unde þi-ai... pierdut ochiul?
:55:46
- Oh. Nu l-am pierdut.
:55:48
Credeam cã mã va face sã arãt mai fioros.
:55:51
- Haide.
La munca.

:55:55
- Nu mã prinzi exact la ceea mai buna muncã a mea.
:55:57
- Oh, sunt sigur cã nu.

prev.
next.