The Mummy Returns
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Urmãtorul lucru pe care îl obþin -
sunt împuºcat!

:55:02
Stau în mijlocul drumului, sã mã odihnesc ºi eu puþin,
:55:04
când îl vãd pe el cã vine spre mine
cu o faþã dansatoare.

:55:07
- O faþã dansatoare?
Izzy, cred cã ar trebui sã vorbim puþin.

:55:11
- Cât timp nu sunt împuºcat.
Lasã-mã în pace.

:55:13
- De data asta vei fi plãtit.
:55:17
- O'Connell, te-ai uitat puþin pe aici? Aaa?
:55:19
De ce mai îmi trebuie bani?
Pe ce o sã îi cheltuiesc?

:55:23
- Voi fi direct.
Baiatul meu a fost rãpit.

:55:25
Voi face tot ce e posibil
ca sã îl aduc înapoi.

:55:35
- O'Connell, daca îmi dai sceptrul ãla din aur,
:55:37
poþi sã mã razi în cap,
sã mã epilezi pe picioare ºi sã mã foloseºti
pe post de placã de surf.

:55:40
- Nu am fãcut asta în Tripoli?
:55:42
Hei, apropo, unde þi-ai... pierdut ochiul?
:55:46
- Oh. Nu l-am pierdut.
:55:48
Credeam cã mã va face sã arãt mai fioros.
:55:51
- Haide.
La munca.

:55:55
- Nu mã prinzi exact la ceea mai buna muncã a mea.
:55:57
- Oh, sunt sigur cã nu.
:56:06
- ªtiam.
Voi fi împuºcat.

:56:11
- Aceºtia sunt cãpeteniile a 12 triburi de Medjai.
Horus!

:56:20
- O pasãre de companie.
- Cel mai bun ºi inteligent prieten al meu.

:56:23
Îi vom lãsa pe comandanþi sã se ducã înaintea noastrã.
:56:43
Dacã armata lui Anubis se va ridica,
:56:47
vor face orice posibil ca sã-i opreascã.
:56:50
- Rick, eºti sigur cã Izzy e profesionist?
:56:52
- Da, da, e profesionist.
:56:59
- Nu e frumoasã?
- E un balon.


prev.
next.