The Musketeer
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

:31:01
Ela era a costureira dela.
Talvez mais. Talvez a confidente dela.

:31:05
E desde que eu era pequena,
desde que minha măe morreu,

:31:09
a Rainha sempre foi amável comigo.
:31:11
Ela é uma mulher amável num tempo em que a amabilidade
é ignorada. Ou pior, confundida com debilidade.

:31:16
Mas năo será sempre assim D'Artagnan?
:31:19
-Năo para aqueles que se importam.
:31:33
-Năo tem o direito...
:31:35
-Vocę limpou os esgotos de palácio?
Isso deve ser um trabalho fascinante.

:31:39
-Certamente posso ensinar-lhe alguma coisa.
-Fale-me sobre os esgotos do palácio.

:31:43
Onde eles văo. Como se entra.
:31:46
-Tudo.
-Rasteje ao redor deles.

:32:01
-Aqui com a tocha. Acho que eu ouvi algo.
:32:04
-Năo quero ver qualquer
coisa que possa viver aqui.

:32:07
-Há rumores que um crocodilo vive nos esgotos.
:32:11
-Luis quando jovem tinha um crocodilo
bebé do Egipto.

:32:14
A Rainha largou-o no esgoto,
e está a viver em algum lugar.

:32:18
-É verdade Bonacieux?
:32:21
-Algo continua a arrastar os pobres
trabalhadores. Tudo o que achávamos eram ossos.

:32:25
-Estou muito alegre por vocę e D'Artagnan
conduzirem este pequeno grupo.

:32:28
-Eu também. Os crocodilos atacam por trás.
:32:34
-Devagar!
:32:35
Bonacieux, devagar!
:32:39
-Para onde foi?
:32:45
-Se Bonacieux foi para lá,
:32:48
nós deveríamos ir para lá.
:32:50
-Rastejando num esgoto.
Vocę considera isto o teste de um homem?

:32:54
-Há uma certa falta de dignidade nisto.

podgląd.
następnego.