The Musketeer
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

:48:01
-Nada tem de inteligente esconder-me aqui,
:48:04
e deixar o Cardeal Richelieu ditar o que eu faço.
:48:08
Năo vou mais me acovardar aqui.
:48:11
-Entăo, Richelieu irá tę-lo acovardado numa prisăo
:48:14
-Aramis, eu năo pretendo temer nada.
:48:18
Se querem pôr-me numa prisăo,
:48:21
se querem enforcar-me,
:48:23
assim seja.
:48:25
Năo vou mais esconder-me.
:48:44
-Sua Majestade, Buckingham partiu
para a Inglaterra...

:48:46
depois do fiasco no banquete.
:48:49
A situaçăo com Inglaterra prossegue...
:48:52
...intensa.
:48:55
-Se nos dá licença.
:48:58
-As preocupaçőes da Coroa săo
as minhas preocupaçőes também.

:49:02
-Năo a queremos aborrecer.
-Garanto-lhe,

:49:06
Qualquer coisa que faça para manter a paz,
năo é aborrecimento.

:49:10
Penso que ainda existe uma oportunidade...
:49:12
-O papel da Rainha năo é pensar.
:49:16
-Mas se eu pudesse explicar-lhe...
-A Rainha quer voltar aos seus aposentos.

:49:30
-Năo pretendo ditar o comportamento da Rainha,
:49:33
mas ela cresce mais forte.
:49:35
Isto é uma injustiça.
:49:37
-Eu lidarei com ela.
-Estou certo que irá.

:49:41
Sua Alteza.
:49:44
-A maioria dos Mosqueteiros
está nas celas aqui e aqui.

:49:48
Ao amanhecer, eles mudam os guardas.
:49:50
Uma hora antes, eles seriam mais vulneráveis.
:49:53
-Eles văo esperar isto.
-Eles estăo contando com isto.

:49:56
-Isso é o que o torna divertido.

podgląd.
następnego.