The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Trebuie sã nimeriþi drept
în ochi ca sã câºtigaþi.

:27:03
E cineva în stare?
:27:09
Ce zice candidatul muschetar?
:27:14
- Du-te ºi câºtigã pentru noi masa ºi vinul.
- Eu nu dau prea bine cu cuþitul.

:27:18
Modestia e plictisitoare.
Am vãzut cum lupþi.

:27:21
- Acum nu mã lupt.
- Haide!

:27:25
Ia-l.
:27:37
Data viitoare, ascultaþi-l.
Tu nu poþi fi muschetar.

:27:40
Eºti un cioban. Mergi ºi bea
cu ciobanii.

:27:44
Nu-i da atenþie lui Athos.
Îþi învidiazã tinereþea.

:27:47
Ai balegã-n urechi? Carã-te!
:27:51
- Da, încearcã sã-þi dea încredere.
- E mult mai bun cu sabia.

:27:54
- Înþelege, te rog, dacã nu mã bat...
- Ah! E mai bun cu sabia!

:27:59
Da. Cu toþii vedem cã e
cu mult mai bun, cu sabia.

:28:04
Paralizat cu totul!
:28:07
Nu vreau sã mã bat cu un muschetar.
:28:09
O, cu siguranþã cã nu vrei.
:28:22
Nu vreau sã lupt cu un muschetar beat,
:28:24
ºi brusc voi nu mai vreþi sã beþi cu mine?
:28:27
Athos...
:28:30
- ...te încerca.
- Mã încerca?

:28:32
Da. Te cerceta. Te mãsura.
:28:40
Ãsta nu e mersul unui om fericit, D’Artagnan.
:28:42
Muschetarii sunt suspendaþi, ºi beþi.
Cardinalul a fãcut asta,

:28:46
ca nimeni sã nu-l protejeze pe rege,
sau pe reginã, sau pe Buckingham,

:28:50
disearã, la banchet.
:28:52
O sã se întâmple ceva rãu. O ºtiu!
Trebuie sã gãsesc un mod sã intru în palat.

:28:55
Regele trebuie protejat.
ªi nu pot face asta singur.

:28:58
Cere-le muschetarilor.

prev.
next.