The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Liniºte, vã rog!
Tãceþi puþin!

:26:08
Mulþumesc. Trebuie sã vã prezint pe cineva.
:26:13
Vã rog!
:26:15
Vi-l prezint pe domnul D'Artagnan!
:26:18
Tatãl sãu a fost muschetar,
:26:21
ºi D'Artagnan doreºte sã ni se alãture.
:26:24
- Þine la bãuturã?
- ªtie cã nu mai existãm?

:26:27
Vom lucra pentru cardinal.
:26:29
Vezi ce bine suportã suspendarea?
:26:33
Toatã lumea e puþin preocupatã...
sã nu fie ocupatã.

:26:37
În mod normal, ne-am pregãti
sã-l pãzim pe englez.

:26:39
- Pe englez?
- Buckingham.

:26:41
Soseºte mâine searã. Va fi primit regeºte,
va mânca, va bea,

:26:45
ºi apoi, cu Richelieu ºi regele,
:26:47
va hotãrî dacã va fi rãzboi, ori pace, cu Anglia.
:26:49
Asta dacã nu se întâmplã ceva neaºteptat
la banchet, iar Buckingham nu pãþeºte nimic.

:26:52
Oricum, ca muschetari, nu putem decât
sã stãm ºi sã aºteptãm.

:26:56
Securitatea lordului Buckingham
e asiguratã de cardinal.

:27:00
Trebuie sã nimeriþi drept
în ochi ca sã câºtigaþi.

:27:03
E cineva în stare?
:27:09
Ce zice candidatul muschetar?
:27:14
- Du-te ºi câºtigã pentru noi masa ºi vinul.
- Eu nu dau prea bine cu cuþitul.

:27:18
Modestia e plictisitoare.
Am vãzut cum lupþi.

:27:21
- Acum nu mã lupt.
- Haide!

:27:25
Ia-l.
:27:37
Data viitoare, ascultaþi-l.
Tu nu poþi fi muschetar.

:27:40
Eºti un cioban. Mergi ºi bea
cu ciobanii.

:27:44
Nu-i da atenþie lui Athos.
Îþi învidiazã tinereþea.

:27:47
Ai balegã-n urechi? Carã-te!
:27:51
- Da, încearcã sã-þi dea încredere.
- E mult mai bun cu sabia.

:27:54
- Înþelege, te rog, dacã nu mã bat...
- Ah! E mai bun cu sabia!

:27:59
Da. Cu toþii vedem cã e
cu mult mai bun, cu sabia.


prev.
next.