The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:47:02
Abia þi-ai spãlat sângele din dinþi...
:47:04
- ...ºi eºti flãmând iarãºi.
- Sã zicem cã e o slãbiciune.

:47:08
Îl vreau în viaþã, momentan.
:47:10
Dupã seara de ieri, e în graþiile regelui.
:47:12
Când va fi vremea, iar regele nu va putea
sã intervinã, þi-l dau sã faci ce vrei cu el.

:47:17
- Când? Va fi curând?
- Probabil.

:47:22
E bine.
:47:52
Cardinalului nu-i ajunge
cã a suspendat muschetarii,

:47:55
acum vrea sã-i aresteze; nu o sã stau
cu mâinile în sân, sã vãd ce mai urmeazã.

:47:58
- Nu e nevoie de aºa ceva.
- ªi nici nu-i înþelept.

:48:01
Ce nu e înþelept
e sã mã ascund aici,

:48:04
lãsându-l pe cardinalul Richelieu
sã-mi porunceascã ce sã fac.

:48:08
Nu voi mai tremura aici, de fricã.
:48:11
Atunci Richelieu o sã te lase sã tremuri
de fricã într-una din temniþele lui.

:48:14
Aramis, nu am deloc de gând
sã tremur.

:48:18
Dacã vor sã mã închidã,
:48:21
dacã vor sã mã spânzure,
:48:23
aºa sã fie.
:48:25
Eu nu mã mai ascund.
:48:44
Majestatea voastrã, Buckingham
a plecat spre Anglia,

:48:46
dupã nenorocirea de la banchet.
:48:49
Situaþia cu Anglia devine din ce în ce mai...
:48:52
intensã.
:48:55
Permite-ne sã vorbim între noi.
:48:58
Grijile Coroanei sunt ºi grijile mele.

prev.
next.