:28:00
Една нощ се промъкнал да оправи сейфа
:28:03
в предприятието за плодови
торти на Джаксън.
:28:06
2 дни по-късно,
докато една от машините работела.
:28:09
Предполагат, че е паднал в мелачката.
:28:12
На този етап,
той се беше размесил.
:28:16
Опитаха се да го съберат,
:28:18
но всичко което извадиха беше
половин дузина пайове и няколко пасти.
:28:23
И това е което е...
:28:25
Да.
:28:28
Каква загуба.
:28:35
- Ъъ, на човешки живот.
- Ахам.
:28:38
Той много ви уважаваше -
:28:40
той имаше едни инструменти, които
съм сигурна, че би искал да ви даде.
:28:48
Мерси,но мисля че си имаме косачка.
:28:52
Съжалявам.
:29:07
Страхувам се, че беше малко разхвърлян.
:29:09
- Уау, ЦПИ.
- Какво?
:29:11
Цифров Предавател на Изображения.
:29:14
- Я скивай това.
- Не стреляй.
:29:18
Камера в окото на Риба.
:29:20
Очевидно Виктор е имал
чувство за хумор.
:29:23
Има купчини от това.
:29:26
- Това какво е?
- Манерка.
:29:28
- За?
- Чай,кафе,горещ бульон.
:29:33
Ще го вземем.
:29:44
Заповядайте в моята скромна обител.
:29:46
Има само едно правило.
Ако може да си свалите обувките?
:29:49
Килимът е нов - нали разбирате.
:29:52
Като изключим това,
чувствайте се у дома си.
:29:55
Приготовления за сън.
:29:56
- Имам малка спалничка...
- Благодаря ти много.
:29:59
- Канапе...
- Пу за мене.