The Parole Officer
prev.
play.
mark.
next.

:00:43
Sranje.
:00:52
Nisam, uh...
:00:53
Znam da nosiš suknju,
ali nisam ništa vidio.

:00:57
Danas se uglavnom nose hlaèe.
:01:00
Da, ja volim suknje..
Zdravije je, zar ne?

:01:04
Pretpostavljam.
:01:05
Suknje omoguæavaju
da zrak cirkulira oko...

:01:11
...vagine!
:01:13
Èekamo vas, g. Garden.
:01:16
Da, da.
:01:20
Dobili smo pritužbu...
:01:21
u kojoj se tvrdi da imate
"negativan i destruktivan utjecaj

:01:25
"na rad Blackpool-skog
ureda za uvjetne kazne."

:01:29
Mislim da tkogod je to napisao
jednostavno nije normalan.

:01:33
Potpisali su svi u
vašem uredu.

:01:35
Da, aha, dakle,
mislim, to je moje mišljenje.

:01:38
To je sukob izmeðu...
mene i njih.

:01:42
"Negativan i destruktivan
utjecaj", g. Garden.

:01:46
Zar su u pravu?
:01:48
Pa, ako mislite da je manje
važno zapamtiti ime svog klijenta...

:01:51
nego opravdati ogromne troškove,
:01:55
onda, da, u pravu su.
:01:57
Ako je najbolje da klijent koji je
upravo pušten po 14. put iz zatvora


prev.
next.