The Parole Officer
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Dã-mi-o mie.
:07:04
Ne vom întoarce la asta.
:07:08
- Salut.
- Salut.

:07:11
- Big Dipper.
- Oh, uh...

:07:15
- O interoghezi pe Kirsty Clark?
- Da.

:07:19
Kirsty! Kirsty!
:07:21
Te-am prins! Dã-te jos de pe mine!
:07:24
- Ah!
- Aici e.

:07:26
Haide, Kirsty.
:07:30
Ai recunoscut cã ai furat maºina.
:07:32
Recunoaºte ºi posesia de droguri
ºi vom renunþa la celelalte acuzaþii-

:07:36
conducere periculoasã,
opunere la arestare, incendiere.

:07:39
Te voi suna într-o zi, sã mergem la berãrie,
sã bem o halbã de bere.

:07:43
ªi o halbã cu limonadã,
dacã nu ne va vedea nimeni, pentru dl Garden.

:07:50
Toþi protestatarii acuzaþi astãzi
pot sã-þi ridice bicicletele...

:07:54
- Inspectore Burton?
- Salut, Simon.

:07:56
ªtiu cã ea a furat maºina,
:07:58
dar despre droguri a zis cã nu ºtie nimic
ºi eu o cred.

:08:01
Eºti nou pe aici, nu-i aºa?
:08:04
Avea droguri de clasã A asupra ei.
:08:06
- Ea a spus cã drogurile erau...
:08:08
- ... 'în ursul koala'...
- Unde erau?

:08:13
- ... ºi nu erau ale ei.
- Ascultã.

:08:15
Avem o grãmadã de tâlhari de prins.
:08:17
Nu putem sta pe loc. Noi nu suntem
ofiþeri de probaþie. Fãrã supãrare.

:08:22
La revedere, Simon.
:08:27
Am uitat sã-i cer ceva
inspectorului Burton.

:08:30
Va fi pe strada Faulkner 44.
Ia o grãmadã de informaþii de acolo.

:08:34
Oh, ºtii revista aia porno pentru homo?
Nu era a mea.

:08:38
Nu am nimic împotriva homosexualilor.
:08:40
E doar, e... eu nu sunt homo!
:08:43
- Bun.
- Deci, uh, trecând peste asta,

:08:46
um, þi-ar plãcea sã iei...
cina cu mine într-o searã?

:08:52
- Bine.
- Oh, bun!

:08:54
Ne vedem mai târziu.
:08:56
- Ah!
- Ne întâlnim din nou.

:08:58
Da, înfricoºãtor.

prev.
next.