:06:04
Ai salvat viaþa fetei.
:06:07
Detectiv-inspector Burton, de la poliþie.
:06:09
Oh, da... dle.
:06:22
- Oh, bunã. Tu trebuie sã fii Kirsty.
- Mda.
:06:25
Te simþi bine? Pari un pic...
:06:27
- Oh, uh, am-- am cãzut.
- Bun.
:06:30
Acum... "Furt de maºini,
furt de maºini, distrugere,
:06:34
"incendiere, furt de maºini,
furt de maºini ºi furt de maºini."
:06:39
Exmatriculatã de la "St. John Fisher's",
"Hogarth" ºi "Glenbrook Junior".
:06:44
Nu ai fost exmatriculatã de la "St. Thomas Moore".
Cum ai reuºit?
:06:47
A ars din temelii.
:06:50
Ah, da. La asta se referã incendierea.
Da, acum toate au sens.
:06:56
Ai putea sã-þi atârni pãlãria de aia.
:06:59
Oh, huh, da.
:07:01
Dã-mi-o mie.
:07:04
Ne vom întoarce la asta.
:07:08
- Salut.
- Salut.
:07:11
- Big Dipper.
- Oh, uh...
:07:15
- O interoghezi pe Kirsty Clark?
- Da.
:07:19
Kirsty! Kirsty!
:07:21
Te-am prins! Dã-te jos de pe mine!
:07:24
- Ah!
- Aici e.
:07:26
Haide, Kirsty.
:07:30
Ai recunoscut cã ai furat maºina.
:07:32
Recunoaºte ºi posesia de droguri
ºi vom renunþa la celelalte acuzaþii-
:07:36
conducere periculoasã,
opunere la arestare, incendiere.
:07:39
Te voi suna într-o zi, sã mergem la berãrie,
sã bem o halbã de bere.
:07:43
ªi o halbã cu limonadã,
dacã nu ne va vedea nimeni, pentru dl Garden.
:07:50
Toþi protestatarii acuzaþi astãzi
pot sã-þi ridice bicicletele...
:07:54
- Inspectore Burton?
- Salut, Simon.
:07:56
ªtiu cã ea a furat maºina,
:07:58
dar despre droguri a zis cã nu ºtie nimic
ºi eu o cred.