The Parole Officer
prev.
play.
mark.
next.

:18:03
Cred cã ar fi mai bine dacã aº pleca.
:18:05
Eu mergeam cu câþiva prieteni.
Am crezut cã vrei sã vii ºi tu.

:18:09
Asta-i tot. Nu-þi face griji.
Nu-þi vom simþi lipsa.

:18:13
Ascultã. Mi-a fãcut foarte,
foarte mare plãcere sã lucrez cu tine.

:18:17
Succes în carierã.
Sã fii din ce în ce mai tare.

:18:24
Ditto.
:18:26
# I ain't got no home,
ain't go no shoes

:18:29
# Ain't go no money,
ain't got no class

:18:34
# Ain't got no skirts,
ain't got no sweater

:18:38
# Ain't got no perfume,
ain't got no bed... #

:18:41
- La revedere.
- # Ain't got no mind... #

:18:44
Pa.
:18:45
# Ain't got no mother
:18:47
# Ain't got no culture
:18:50
- # Ain't got no friends... #
- "Ditto."

:18:54
- # Ain't got no love... #
- "Ditto."

:18:57
# Ain't got no ticket,
ain't got no token

:19:01
# Ain't got no God #
:19:05
"Iar tu vei sfârºi cu un cur
cât un buzunar încãpãtor de clovn."

:19:10
Ahhh!
:19:17
Inspectore, acum patru zile
:19:19
aþi salvat o fatã de 15 ani
dintr-o maºinã în flãcãri.

:19:23
Cum este sã fii erou?
:19:24
Îmi fãceam doar datoria,
:19:26
orice alt ofiþer ar fi fãcut la fel.
:19:30
Dacã lucrul ãsta îi va face pe oameni sã-i observe
pe cei din spatele uniformei, ar fi minunatt.

:19:35
Se pare cã anul acesta veþi obþine
Medalia pentru bravurã a Poliþiei.

:19:39
Þinteºti un loc în faþã la ceremonia
de premiere de sãptãmâna viitoare?

:19:42
Da, foarte mult, dar voi lucra.
Munca de zi cu zi.

:19:46
ªtii, criminalii nu-ºi iau zile libere.

prev.
next.