The Princess Diaries
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:02
Искам да прочетеш тези
в свободното си време.

:44:07
"Каква магия носи това име?
:44:08
"Наричаме я роза
или с други имена,..

:44:10
"ухаеща така прекрасно."
:44:11
И ето така им махаш
:44:13
и им благодариш грациозно.
:44:15
Здравей.
:44:16
Не. Не толкова широко,
защото, разбира се

:44:17
става много изморително
след известно време.

:44:21
Много смешно, скъпа.
Опитай както трябва.

:44:24
Махваш...
още по-кротко...

:44:26
Казваш: "Благодаря ви,
че бяхте тук днес."

:44:29
- Благодаря ви.
- Че бяхте тук.

:44:31
Извинете, мадам.
:44:32
Трябва да взема премиера.
:44:33
Извинете.
:44:35
Благодаря ви, че бяхте тук днес.
:44:40
Значи това се смята за изкуство?
:44:42
Родителите ми са го правили през 60-те.
:44:45
Да! Има ли са изложба на Уудсток.
:44:49
И предполагам, че се
опитваш да си я върнеш?

:44:52
Да, това е по-приятно от домашните.
:44:54
Да. Някои майки помагат
на децата си с домашните

:44:57
а ние правим това.
:44:58
О, добро попадение!
:45:00
Да, хареса ми.
:45:12
Tова е по-забавно от
уроците за принцеса.

:45:16
Какво ще правиш тази събота вечер?
:45:19
Ще свирите ли?
:45:21
Ще репетираме някои нови неща.
:45:23
Имаме две нови песни.
:45:24
Така ли?
:45:26
Плюс изненада. Имаме нови
части за Мустанга ти.

:45:31
Можем да го сглобим.
:45:33
Добре. Това нещо като среща ли е?
:45:36
Не.
:45:38
Mузика, коли.
:45:40
- Ще се включва ли пица?
- Пицата е по подразбиране.

:45:43
С "M и M"?
:45:44
Чакайте! Чакай ме!
:45:46
Не ти! Аз дори не те познавам!
:45:47
- Ами, тогава ще участвам.
- Супер!

:45:51
Събота, нали?
:45:52
Да. Супер. Ей, Лил.
:45:55
- Здрасти.
- Какво става?

:45:56
- Какво става?
- Не знам.


Преглед.
следващата.