The Princess Diaries
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:02
Иди да си играеш на Робин Худ
1:09:05
Със сърцето на някой друг
1:09:09
Караш ме да подскачам като луд клоун...
1:09:14
Беше толкова...
1:09:16
- Страхотна, а?
- Невероятно!

1:09:17
Радвам се, че забавлявахте.
1:09:19
Мислех, че ще се уплашиш, честно,
1:09:21
защото повечето момичета,
които се качват на лодката

1:09:22
се плашат.
1:09:24
Не. Не се уплаших.
1:09:35
A сега е време за любимия
ви токшоу водещ

1:09:39
директно от гимназията "Гроув",
1:09:41
прекрасната Лили.
1:09:46
Събота вечер е.
1:09:48
Добре дошли на кабелното ми шоу,
"Мълчи и слушай".

1:09:52
По-късно в програмата
1:09:53
ще ни гостува самата принцеса Миа,
1:09:56
за да обсъдим положителното й отношение
1:09:59
към движението "Да запазим морето".
1:10:01
Докато тя дойде
1:10:03
помолих магът на "Гроув"
1:10:05
Джеремая Харт
1:10:07
да ни позабавлява с малко жонглиране.
1:10:11
Здравейте.
1:10:40
Страхотно!
1:10:41
Принцесо! Усмихни се!
1:10:44
Как са ме намерили тук?
1:10:46
Какво?
1:10:47
Как са ме намерили тук?!
1:10:49
Махнете всички!
1:10:51
Дават те по телевизията!
1:10:52
Чакай, принцесо, не бягай!
1:10:56
Върни се!
1:10:57
Хей, пича от хеликоптера,
погледни насам!


Преглед.
следващата.