The Royal Tenenbaums
prev.
play.
mark.
next.

:46:10
Sendte Eli dig det?
:46:13
Mm-hmm.
:46:15
Han sender mig altid
hans udklip.

:46:18
Hvorfor det?
:46:21
Jeg tror, at han bare kan lide
opmuntringen.

:46:23
Han har gjort det i årevis.
:46:24
Han plejede at sende mig
sine karakterer fra universitetet.

:46:26

:46:27
Det er tåbeligt.
:46:29

:46:36
Hvor længe har du tænkt dig
at blive her?

:46:39
Det ved jeg ikke.
:46:42
Kommer du nogen sinde hjem?
:46:45
Måske ikke.
:46:48
Du tager gas på mig.
:46:51
Nej.
:46:56
Tja, jeg ønsker at dø.
:47:02
Raleigh, vær nu sød...
:47:05
Har du mødt en anden?
:47:09
Jeg kan ikke engang beynde
at forestille mig

:47:11
at vide, hvordan man
besvarer det spørgsmål.

:47:19
Jeg kan ikke lide den måde,
du behandler Raleigh på.

:47:25
Hvad taler du om?
:47:27
Du kender ham ikke engang.
:47:28
Tja, jeg har mødt ham,
og jeg synes ikke, at han fortjener...

:47:30
Bland dig udenom.
:47:33
Du bedrager ham
med den blodsuger...

:47:36
Eli Cash.
:47:39
Nå, det er bare ikke rigtigt,
fanden tage det.

:47:42
Du plejede at være et geni.
:47:47
Nej, jeg gjorde ej.
:47:51
Ligemeget, det var,
hvad de plejede at sige.

:47:59
Richard, jeg ved, at du er
meget tæt på Margot,


prev.
next.