The Tailor of Panama
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:05
Извинявай, Джейми, това ми трябва.
:04:13
Влизай, Teди.
:04:20
По-добре е отколкото си мислех.
:04:22
Приличаш на Роби де Ниро в това сако.
:04:24
Не ме бъзикай, Хари. Какво става?
:04:28
Едно птиче ми каза, че си си изплатил дълга.
:04:30
Бизнеса е добър, Teди.
:04:32
Надушвам история.
:04:34
Няма история.
:04:36
Искаш ли да си измисля една?
:04:38
Недей. Луиза чете клюкарската ти колонка.
:04:41
Не искам да знае, че съм дължал пари.
:04:43
Какъв си примерен.
:04:45
Може би няма да го отпечатам.
:04:48
Такъв съм. Колкото повече знам,
толкова по-малко печатам.

:04:56
Знаеш ли, ще разбера какво е станало...
:04:59
... нали?
:05:26
Нямах никаква представа
:05:28
колко е прекрасна Панама.
:05:30
Да, красива страна.
:05:33
Мислех си за хората.
:05:37
За мен значи много да мога да остана сам днес.
:05:40
Беше истинско удоволствие, че дойде, Aнди.
:05:43
Haли, скъпа?
:05:45
Може ли да видим маймуните, тате?
:05:47
Има маймунски остров.
:05:49
- Носим им банани.
- Чудесно.

:05:51
- Какво казва рожденичката ми?
- Може ли и Aнди да дойде?

:05:53
Не, Aнди трябва да остане тук
и да прави компания на мама.

:05:57
Иди с татко.

Преглед.
следващата.