The Tailor of Panama
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:01
- Времето ме притискаше, Aнди.
- Пенсионна схема за пазачи на шлюзове.

:15:04
Земекопен договор. Воден анализ. Планове.
:15:07
Време за доставка.
Уморен съм от глупостите ти.

:15:10
Не мога да продължавам!
:15:12
Искаш ли да кажа на Луиза
:15:14
за Хари затворника?
:15:20
Ще ми кажеш ли какво искаш?
:15:22
Ела тук.
:15:24
Движи се. Престани да са
държиш толкова мъжкарки.

:15:28
Ако Делгадо продава канала
по заповед на президента,

:15:32
каква е цената? Кой е купувачът?
Кога и къде подписват договора?

:15:36
Колко Делгадо и пресата ще вземат за себе си?
:15:40
- Добре.
- Не те чувам.

:15:41
- Добре.
- Tогава това е краят на пазарлъка с теб.

:15:44
Aбраксас и тихата опозиция,
при сигнал направо ли ще действат?

:15:48
- Ще има ли директни действия?
- Може би бандите от мародери.

:15:51
Повдигането на пролетарското съзнание.
:15:53
Взривяване на банки,
застрелване на няколко милионера.

:15:56
- Не, не Мики, не Марта.
- Какво правят по дяволите?

:16:00
От кого купуват оръжие?
Какво ще правят с него?

:16:04
Ще трябва да направят нещо
повече от това да носят бели ризи

:16:07
и да ги пребиват батальоните на честта!
:16:10
- Хайде.
- Трябва да изляза.

:16:12
Не мога да мисля.
:16:14
- Не мога да дишам.
- Давай, Хари. Давай, давай.

:16:20
Дай ми някой отговори. Задникът ти е на прицел.
:16:23
Лондон идва. Вземеш ли сведенията,
ще те направим богат.

:16:26
Ако не го направиш, ще кажем на панамците,
че си шпионирал за янките.

:16:29
Ти и Луиза. Разбираш ли какво ти казвам?
:16:41
Не бях съвсем искрен с теб.
:16:44
Опитвах се да се измъкна от темата.
:16:46
По заповед на Мики, бих добавил.
:16:49
Идва голяма оръжейна доставка за него.
:16:52
Но ще плати за нея чрез друг източник.
:16:54
Така ли? Кой би бил това?
:16:57
Няма да кажа.
:16:59
Не, няма, нали?

Преглед.
следващата.