The Tailor of Panama
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:18:01
A jejich krejèí, že?
:18:04
Když Amerièané sesadili Noriegu,
:18:06
øekl jsem si: "Dostali Ali Babu,
ale 40 loupežníkù jim uteklo."

:18:10
-A máme je tady.
-Zasvì mì do situace.

:18:14
V Panamì nikdo z nich nepøijde o reputaci.
:18:17
Povìsí ji na pár mìsícù do skøínì,
aby získala zpìt fazónu.

:18:20
Kdyžji vyndají ze skøínì, je zase jako nová.
:18:24
Na parketu je Rafi Domingo.
:18:26
Lodní doprava a drogy.
:18:30
Tu bych rád objel.
:18:35
Vùbec by to nebolelo.
:18:37
Mohlo by, Andy.
Je dost tìch, kteøí to nezkusili a pøejí si to.

:18:40
Jeden èi dva si pøejí,
aby to bývali nezkusili.

:18:48
Co ti frajeøi, kteøí vstupují na scénu?
:18:50
Ministøi a ti, co mají peníze a ovládají je.
:18:53
Pánové...
:18:54
u toho stolu jsou z loajální opozice.
:18:57
Ti jsou lacinìjší.
:19:05
Vítej v Panamì.
:19:08
Casablanca bez hrdinù.
:19:11
Získal jsem v tobì poklad, Harry.
:19:18
Mickie.
:19:23
Zdá se mi, že jsi pod parou.
:19:27
Pojï si sednout.
:19:28
"Èlovìk má stát na svých nohách."
:19:31
"De pie o muerto." Pamatuje si to nìkdo?
:19:33
"Nunca de rodillas." Nepokraèuje to tak?
:19:38
"Nikdy nepadnout na kolena." Správnì!
Ani na zadek.

:19:42
Kdo jste, pøíteli?
:19:44
-Mickie, pøedstavuji ti Andy Osnarda.
-Britská ambasáda.

:19:48
Mickie je skuteènì nefalšovaný hrdina.
:19:50
Je jeden z mála, který mìl kuráž,
a postavil se Noriegovi.

:19:54
Prosím tì, sedni si. Všichni koukají.
:19:56
Tihle hajzlové mùžou jít do hajzlu.
:19:59
Tihle hajzlové
drželi toho hajzla Noriegu u moci.


náhled.
hledat.