The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
Mislim da imam posla u nedjelju.
-U pravu ste.

:30:04
Bio je otvoren.
:30:08
Samo jako slabo korišten.
:30:15
Veleposlanik me zamolio
da vas uputim u situaciju

:30:17
za sluèaj ako postoji nešto što ne znate.
:30:26
Noriega je osnovao bataljune ponosa.
:30:30
Bedaci.
:30:32
Njihov zadatak je bio izbiti ponos iz svakog
tko bi mu se pomislio suprotstaviti.

:30:38
Dr. Frankenstein, George Bush,
stvorio je ovo èudovište

:30:44
kada je bio na èelu ClA.
:30:46
A kada je Noriegina
:30:48
trgovina drogom i okrutnost
postala odveæ i za ClA,

:30:52
onda ga je George, sada predsjednik Bush,
odluèio maknuti.

:30:57
l da bi se osigurali
:31:00
bombardirali su velik dio starog grada.
:31:05
Na žalost,
tamo su bili pobunjenici protiv Noriege.

:31:08
Šaèica koju do tad
nije uspio istrijebiti Noriega.

:31:13
l, nema više opozicije. Ni tihe, ni ikakve.
:31:17
Spaljeni...
:31:19
razasuti...
:31:22
izbjegli.
:31:27
lli izdignuti iz pepela.
:31:41
U redu, u redu. Evo.
:31:53
Oprostite. Nemam više.
:31:57
Hvala.

prev.
next.