The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
sa 400-godišnjom tradicijom.
1:14:02
Dolje æete naæi talijanskog
proizvoðaèa muške odjeæe.

1:14:04
Ako ne razumijete razliku,
onda si uštedite novce.

1:14:08
Harry, daj.
1:14:09
Cijela zemlja ide k vragu.
1:14:12
Nikoga nije briga.
1:14:14
Netko mora ustati i preuzeti odgovornost.
1:14:17
Netko mora reæi, 'Tu sam i u ovo vjerujem.'
1:14:21
Netaknute vrijednosti staromodne èasti.
1:14:25
A ako vam se to ne sviða,
možete krenuti prema kraju.

1:14:28
l samo da vam kažem.
Kada krenete tim putem, nema povratka.

1:14:32
Kada jednom odete, to je to. Zastor pada.
1:14:35
l ne mislim samo u Panami.
1:14:38
Nego za èitavu ljudsku rasu.
1:14:50
Vi isto. Van.
1:14:57
Harry, samo sam se šalio. Stvarno.
1:15:00
Pa to je samo rukav.
1:15:02
Prisežem.
1:15:11
Teddy je došao vidjeti Mickieja.
1:15:13
Poveo je dvojicu sa sobom.
Kažu da su iz MUP-a.

1:15:17
Teddy?
1:15:18
Da, Teddy. On je najgori od njih.
Plaæaju ga vladajuæe obitelji,

1:15:22
da bi cinkao svoje prijatelje.
1:15:25
Raspitivali su se o nama.
1:15:27
l k meni su došli.
1:15:29
Teddy misli da smo upleteni
u nešto politièko protiv sustava.

1:15:33
Kao u stara vremena.
1:15:34
Ti i Marta?
1:15:36
Ti i Mickie.
1:15:37
Zašto bi to mislili?
1:15:39
Možda ti znaš, Harry.
1:15:43
Ja to ne bih opet mogao.
1:15:45
Ne više u zatvor. Tamo te slome.
1:15:50
Hrabrost nije bezgranièna.
Kad je jednom potrošiš, to je to.

1:15:54
Meni nije ništa ostalo.
1:15:56
Znam što misliš. Bio sam tamo.

prev.
next.