The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:04:04
De aceea s-a uitat printre
foile mele personale.

1:04:09
Oh, nu. Harry.
1:04:11
Oh, afurisitul.
1:04:14
Merge prea departe.
1:04:18
Isi spioneazã propria sotie.
1:04:24
Imi pare nespus de rãu.
1:04:28
Totusi, te ocupi de canal, nu-i asa?
1:04:31
Esti mâna dreaptã a lui Ernie Delgado.
1:04:35
Harry este constient cã vrem sã aflãm
cu disperare ce se va întâmpla cu el.

1:04:41
Canalul va curge mereu în aceeasi directie.
1:04:46
Ernie Delgado se va asigura de asta.
1:04:48
Asa si trebuie...
1:04:51
Canalul este artera noastrã principalã.
1:04:53
Nu ne poti învinui pentru cã vrem
sã ne asigurãm de asta constant.

1:04:59
Harry vrea doar sã ajute.
1:05:02
Nu...
1:05:05
te folosi de el.
1:05:09
Il iubesc.
1:05:11
Amândoi îl iubim.
1:05:14
Mã duc sã înot.
1:05:18
-Uite una.
-Unde?

1:05:19
-Acolo sus.
-Oh, da!

1:05:20
Oh, este adorabilã.
1:05:27
Deci...
1:05:31
Spune-mi, cum ti-a cucerit Harry inima?
1:05:36
Am fost crescutã pe canal...
1:05:39
printre militari si ingineri
precum tatãl meu...

1:05:41
si nu am cunoscut
pe nimeni la fel ca Harry.

1:05:44
Mã trata ca pe o printesã.
1:05:47
Imi trimitea flori zilnic.
1:05:49
Imi scria scrisori de dragoste.
1:05:51
Trebuia sã cearã permisiunea lui
Arthur Braithwaite?

1:05:56
L-a sunat în Londra.
Era pe patul de moarte, bietul om.


prev.
next.