The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:37:11
Hei, este cineva acolo?
Trebuie sã vorbesc cu ambasadorul.

1:37:14
Sunt englez.
1:37:15
Este o problemã vitalã.
1:37:25
Mickie Abraxas a murit acum trei ore.
1:37:29
Executat de un detasament guvernamental.
1:37:33
L-am anuntat pe presedinte.
1:37:35
Suntem autorizati sã intervenim.
1:37:38
Avem acest drept, conform tratatului,
dacã canalul este amenintat.

1:37:42
Operatiunea Tinta Directã vã apartine, generale.
1:37:46
Cât de repede poti fii operational?
1:37:48
-In 4 ore, domnule.
-Asa de repede?

1:37:51
Unitãtile mele sunt în alertã, domnule.
1:37:55
Portavionul Alaska este la granita cu Panama.
1:37:58
8 avioane F-22 sunt în alertã.
1:38:01
12 nave de rãzboi.
Un batalion marin.

1:38:06
-Trebuie sã vorbesc cu ambasadorul.
-Domnul ambasador este ocupat.

1:38:10
Va trebui sã reveniti mâine.
1:38:12
Domnule ambasador.
1:38:14
Eu sunt Buchan.
1:38:16
Eu am inventat totul. Trebuie sã opriti.
Intelegeti, eu sunt Buchan.

1:38:21
Imi pare rãu, nu esti tu croitorul acela?
1:38:24
Pari supãrat.
1:38:26
-Nigel, te rog condu-l pe domnul afarã.
-Da.

1:38:29
Nu existã Opozitia Tãcutã.
1:38:32
Cineva trebuie sã fluiere.
Cred cã eu sunt aceea.

1:38:35
Esti diplomatã. Poartã-te diplomatic.
Nu poti interveni la aces nivel.

1:38:39
S-ar reflecta foarte urât asupra noastrã.
Si ce am putea spune?

1:38:42
Cã un croitor Johnny
ne-a spus cã totul este o glumã?

1:38:47
Totusi.
1:38:54
-Ce-i dragã?
-Trebuie sã vorbesc cu Ernesto.


prev.
next.