The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
I bili su kod tebe?
1:16:05
Veliki Kinez.
Ljudi koji su je i ranije tukli.

1:16:10
-Šta su ti uradili?
-Ništa. Hteli su informacije.

1:16:13
Da im nisam dala, uèinili bi
da izgledam isto sa obe strane.

1:16:18
-Kakve informacije?
-U vezi vas dvojice.

1:16:21
Koliko se èesto sreæete,
o èemu razgovarate.

1:16:23
Želim da oboje odete iz grada.
Uzmite odmor.

1:16:27
U Guarari je festival vatrometa.
1:16:30
Voliš vatromet.
Adresa je na etiketi.

1:16:33
Pete Abuleira mi je pozajmio.
1:16:35
Šta æeš da radiš?
1:16:37
Da sredim stvari.
1:16:39
Da razgovaram sa
ljudima koje znam.

1:16:43
Bolje da idemo
odvojenim kolima.

1:16:45
Krenuæu za tobom kasnije.
1:16:47
Dosta je piæa.
1:16:50
Hvala, Harry.
1:16:52
Èuvaj se.
1:16:58
Nikad te nisam lagao, Marta.
To znaš.

1:17:01
Nisam ti sve govorio,
ali ono što jesam je bila istina.

1:17:05
Nema mnogo ljudi koji to
mogu. Da kažu istinu.

1:17:09
Ostali su drugaèiji.
Njih moraš da....

1:17:12
Skrojiš.
1:17:14
Da im pomogneš. Da.
1:17:17
Laskaš im. Izmišljaš.
1:17:20
Poèinju da ti veruju, Harry.
1:17:23
Glavni èovek je
Michelangelo Abraxas.

1:17:26
Mnogi ga znaju, siguran sam,
kao nestajuæi cvetak...

1:17:30
...narodnog pokreta protiv
generala Manuela Noriege.

1:17:34
Abraxas je èovek
dokazanog integriteta...

1:17:36
...vešt u gerilskom ratovanju.
1:17:39
On je drugi u komandi...
1:17:41
...ali njemu ravan po veštini
i odluènosti...

1:17:44
...je pod šifrom "Marta."
1:17:46
još jedan veteran iz
pokreta otpora protiv Noriege.

1:17:50
Radi pokriæa, zaposlena je
kao raèunovoða na recepciji...

1:17:53
...od strane našeg glavnog
agenta na Panami...

1:17:56
...poštovani Buchan.
1:17:58
Ako smem da kažem, Elliot,
"Tiha Opozicija"...


prev.
next.