The Wedding Planner
prev.
play.
mark.
next.

1:16:03
Un tip care, atunci când
erai la ce ºtiu eu ce întâlniri
despre mozarella, mi-a spus ...

1:16:08
"Nu pot sã cred cã ea
m-a agãþat.

1:16:13
Nu-mi vine sã cred
cã mã însor cu cea mai incredibilã
femeie pe care am cunoscut-o !"

1:16:23
ªi asta îmi spune mie
cã aceastã cãsãtorie a voastrã ...

1:16:28
... nu numai cã va merge ...
1:16:32
... ci va ºi dura o eternitate.
1:16:36
Serios ?
1:16:40
Da.
1:16:45
Mulþumesc.
1:16:50
Mulþumesc.
1:16:55
"For he's a jolly good fellow"
1:16:55
"For he's a jolly good fellow"
1:16:58
"For he's a jolly good fellow"
1:17:00
"Which nobody can deny"
1:17:05
Stai sã spun rugãciunea.
1:17:15
Sper cã n-a scuipat pe tort.
1:17:18
Hai.
Deschide cadourile.

1:17:22
Nu, vã rog.
Vreau sã fac un toast !

1:17:28
- La multi ani, Burt.
- Salut!

1:17:32
Prietene Burt.
Salvatore.

1:17:34
Vreau sã-i mulþumesc lui Salvatore
pentru cã m-a primit în viaþa sa ...

1:17:38
... ºi am avut ocazia sã vã cunosc
pe voi, toþi oameni minunaþi.

1:17:45
Staþi o clipã.
1:17:49
Unde se duce ?

prev.
next.