The Wedding Planner
prev.
play.
mark.
next.

:34:12
- Mary, jesi li dobro?
- Uh-huh. Da. Dobro.

:34:19
Da vidimo ko je.
:34:23
Æao, tata. Èekaj.
:34:25
Ne èujem te. Saèekaj.
Važi. Dobro, zapisala sam.

:34:29
Važi, ponovo ne èujem.
Izvini.

:34:32
Poèni. U rdu, stani, stani.
Halo. Èuješ me?

:34:35
Brzo,narode.
Mrdajte guze ovamo, pronto.

:34:35
Brzo,narode.
Mrdajte guze ovamo, pronto.

:34:38
Dobro došli u Basil St. Mosely
Školu plesa.

:34:41
Ja sam Basil St. Mosely.
:34:44
Stani. Ne èujem.
Saèekaj sekund.Ne èujem.

:34:47
Gubiš se. Stani.
:34:49
Eto tako.
:34:50
Želim da svi parovi,
igraèki partneri,upareni...

:34:54
sbudu premni za ples,ne iduæe
nedelje,ne sutra,veæ sada.

:34:56
- igraj sa Eddiem.
- Ne mogu.

:34:58
Brzo.
Ima li problema?

:35:01
Hitro, narode. Želim da ne
osedimo dok se završi èas.

:35:04
Moram da primim poziv.
:35:05
Dušo, znam da si zauzet.
I ja sam.

:35:08
- Zadržavaš èas.
- Ona je sa njim.

:35:10
U redu.
:35:11
Mary,pazi na njegov palac.
Povredio ga je spašavajuæu neku staricu.

:35:15
- Izvini, ne mogu.
- Slušaj,veæ imam druge obaveze.

:35:17
Interesantan izbor reèi.
:35:19
Cvetiæi,
vreme je da procvetate.

:35:22
Oèigledno je,da ovde imamo,
strah od plesa,narode.

:35:25
Èvrsto sam uveren da
moramo pobediti svoje strahove.

:35:29
Sada, moram da savladam
ovaj problem...

:35:32
zato æu ja svirati,
vi æete igrati...

:35:35
a ja æu gledati.
:35:37
Važi, Rene?
:35:38
Da,hvala.
:35:38
Da,hvala.
:35:42
Mary, jesi li za ples?
:35:44
Ne plaši se. Igraj.
:35:48
Da.
:35:51
- Starica, a?
- Slušaj, ovo je--

:35:54
- Rekao si mi da se zoveš Steve.
- I jesam Steve.

:35:56
Prezivam se Edison.
Fran me zove Eddie. To je nadimak.

:35:59
Imam bolji nadimak za tebe.
Kako ti zvuèi obièan,pokvaren,ljigavi--


prev.
next.