The Wedding Planner
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:37:01
Neden Steve kendi hakkýnda
üçüncü kiþi gibi konuþuyor?

:37:03
Neden bahsediyorsun?
:37:05
Ýstediðin kadar anlat,
bana pis kokunu býraktýn? Seni kokladým!

:37:09
Ve ben de tatlý kýrmýzý erik ve
kýzartýlmýþ peynir sandviçi gibi kokuyorum.

:37:12
- Ne?
- Evet

:37:13
- Bayýlmadan önce bunu demiþtin
- Demedim!

:37:16
Dedin. Eðer birileri elde edilecekse
, elde edecek olan M-A-R-Y.

:37:19
Ýðrençsin.
:37:20
Tamam. O halde
neden bana dans teklif ettin?

:37:23
- Etmedin.
- Ettin.

:37:24
- Etmedim.
- "Dansetmek ister misin" dedin.

:37:27
Yapmýþsam bile,
niþanlý olan ben deðilim.

:37:31
Sadece bir danstý.
:37:33
Whoop-dee-doo.
Bir þey ifade etmiyor.

:37:36
Peki neden nerdeyse beni öpüyordun?
:37:40
Bu çift, bu sevgili çift...
:37:43
kapmýþlar,
anlamýný biliyorlar.

:37:47
Çok tebrikler.
:37:51
Gitmemiz gerekiyor.
:37:56
Babam söyler söylemez,
"Tabii ki" dedim.

:37:58
Herkes evlenilecek yerin
orasý olduðunu bilir.

:38:01
Kesinlikle, Fran.
Üzüm baðý iyi fikir.

:38:04
- Ama hemen kontrol etmemiz gerekir.
- Ettim bile.

:38:06
Haftasonu için randevu aldým,
ama Cuma günü iþten izin alman gerekir.

:38:10
Cuma mý? Cuma bana uymaz.
Planladýðým bir Diverticulis semineri var.

:38:14
- Tamam. Cumartesi.
- Cumartesi.

:38:18
Cumartesi, pekala, Mary?
Herþey için teþekkürler.

:38:21
Tanýþtýðýmýza sevindim. Dans için teþekkürler.
Nasýl gideceðini sana söyleriz.

:38:23
- Ben memnun oldum.
- Bekle bir saniye. O da bizimle geliyor.

:38:27
- Geliyor muyum?
- Geliyor mu?

:38:28
Evet.
:38:29
Donolly düðününden
çekilmiyorsun!

:38:33
Geri'ye anlaþmayý
iptal ettiðimi söylemeliyim.

:38:36
Dur.
:38:37
Dinle...
:38:39
Bir düðünden çekilmek için tek neden,
ancak esas kuralý bozman olur...

:38:44
ve bu da çok saçma, çünkü ikimizde
çok iyi biliyoruz ki, damada aþýk olmadýn.

:38:48
Ne?
:38:51
Olamazsýn.
:38:55
Kötü.
:38:57
Hayýr, tabii ki deðil.

Önceki.
sonraki.