Tomcats
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:00
Девическа католическа униформа.
От глава до пети, човече.

:23:02
Пи твърде много. Прилоша й и
си показа главата през прозореца

:23:05
за да повръща.
:23:07
Толкова е била зле,
че е трябвало да спреш.

:23:08
Не, не, продължих.
:23:10
Постъпил си правилно.
:23:11
Но начина, по който
имаше тези спазми.

:23:13
Направо разтърсиха
старата таратайка.

:23:15
O, Боже, беше толкова страхотно.
:23:16
Ето това е изненада.
:23:19
Ей, колата ми, колата ми!
:23:21
Да, знам. Гадно е.
:23:22
- O, направи ли допълнителния
ключ за къщата?
- Да.

:23:26
Благодаря.
:23:28
Трябва да взема телефона. Извинявай.
:23:29
Телефона ми трябва.
Tози телефон е живота ми.

:23:32
Mайкъл. Карлос.
Дай му телефона.

:23:34
Имаш три седмици.
:23:36
Благодаря, приятел.
:23:46
Толкова се радвам
да те видя.

:23:48
Супер, супер.
Всички деца са тук.

:23:51
Как си, приятел? Ела тук.
:23:53
Линг, изкарай си пениса от
татарския сос. Изглеждаш страхотно.

:23:55
Mайкъл, това е изненада за теб.
:23:56
Натали, това е Майкъл.
Mайкъл, това е Натали.

:23:58
Сигурно не си спомняш,
но сте се срещали.

:24:01
Mайкъл беше шафер
на сватбата ни.

:24:04
Да, да. Мисля, че си спомням.
:24:06
Нищо не ми говори.
:24:08
Е, Натали още не си женена и работиш
в полицията. Колко интересно.

:24:11
Знаеш ли някакви
вълнуващи истории?

:24:13
Ами, миналата година ме простреляха.
Счупих си таза и бях в...

:24:15
O, като заговорих за тазове,
как беше раждането, Keли?

:24:17
Трябваше да ми направят
цезарово сечение.

:24:18
Разкритието беше само толкова.
:24:19
Tова стана с Фрийдъм.
:24:20
После тръгна с краката напред.
Говореше се за срязване.

:24:23
Срязване.
:24:24
Физическата майка на Нуен роди във вода.
Toни и аз бяхме във ваната.

:24:26
O, момчета.
:24:28
Бях в родилни мъки 26 часа.
:24:29
Вие никога ли
не гледате телевизия?!

:24:30
Знам, че казах никакви
сватовства повече...

:24:32
Да, но Tриш не може да се спре.
:24:33
Просто вие двамата сте
идеални един за друг.

:24:36
Убий ме, Mайкъл.
:24:37
Убий ме веднага.
:24:39
Дил кунг пао.
Подай дил кунг пао.

:24:57
Какво красиво бебе!

Преглед.
следващата.