Tomcats
prev.
play.
mark.
next.

:39:02
A telefont is el kell vennem.Bocs.
:39:04
Szükségem van a telefonra.
Ez a telefon az életem.

:39:09
Michael. Itt Carlos.
Add oda neki a telefont.

:39:13
Három heted van.
:39:16
kösz haver.
:39:32
Annyira örülök hogy látlak.
:39:35
Nagyszerû. Az összes gyerek itt van.
:39:39
Hé, hogy vagy haver?Gyere ide.
:39:43
Ling, vedd ki a péniszed a tartármártásból.
Nagyszerûen nézel ki.

:39:46
Michael, meglepetés.
:39:48
NataIie, ez MichaeI.
MichaeI, ez NataIie.

:39:52
Valószínûleg nem emlékeztek rá,
de már találkoztatok.

:39:56
Michael volt az egyik szertartásmester az esküvõnkön.
:40:01
Persze, persze. Azt hiszem emlékszem rád.
:40:04
Nekem nem ugrik be.
:40:08
Szóval Natalie még mindig egyedül élsz és az
igazságügynél dolgozol. Milyen érdekes.

:40:13
Van egy-két izgalmas sztorid?
:40:16
Lássuk csak, múlt évbe meglõttek.
Eltört a medence csontom és egy--

:40:20
Ó, hamár a medencékrõl beszélünk,
milyen volt a szülés Kelly?

:40:23
Császármetszésem volt.
:40:24
Nem tágult ki neki rendesen.
:40:26
Ez történt Freedommal is.
:40:28
When he came out feet first .
TaIk about getting ripped.

:40:33
Ripped.
:40:35
Nuyen's birth mother birthed in water.
Tony and I were in the tub.

:40:39
Oh, srácok.
:40:41
26 órát voltam a laborba.
:40:44
Ti sohasem néztek TV-t?
:40:45
I know I said no more matchmaking--
:40:47
Igen, de Trisha nem tud magán segíteni.
:40:50
És csak az hogy ti ketten egymásnak lettetek teremtve.
:40:55
Ölj meg, MichaeI.
:40:57
Végezz velem.
:40:59
DiII kung pao.
Add ide a diII kung paot.


prev.
next.