Tomcats
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Na mi a helyzet haver?
1:14:06
Csak vicceltem, öreg.
1:14:08
Sokkal jobban vagyok.
1:14:10
Kicsattanok az egészségtõl.
Ezt mindenhova magammal viszem.

1:14:13
Hála neked.
1:14:15
Kösz hogy lejöttél tegnap.
Nagyon jól esett hogy eljöttél.

1:14:19
Miért hívtál?
1:14:21
Lebuktál, Mike.
Natalie elmondta mit csináltál.

1:14:24
Mit csinált?
1:14:25
Hogy találtál rá.
El sem hiszem.

1:14:28
Kyle, nagyon sajnálom.
1:14:29
Nyomoztál utána miután elmondtam neked ,hogy
mit érzek iránta.

1:14:35
Ezt tetted értem.
1:14:36
Kösz.Te vagy a legjobb barátom haver.
1:14:40
Elmondta hogy rendõr?
1:14:42
Az az egész kozemtikai eladós dolog.
Inkognitóban volt.

1:14:46
Nagyon okos.
1:14:51
Köszönöm.
1:14:53
Tudod mit?
1:14:56
Amikor a halál közelébe kerülsz a golyóid miatt...
1:14:59
...minden amitõl féltél hirtelen lényegtelennek tûnik.
1:15:02
Olyan dolgokat csinálok...
1:15:05
...amiket ezelõtt soha.
1:15:08
Például:
1:15:13
Natalie Parker nyomozónõ...
1:15:14
...lebilincselt a szépsége.
1:15:17
És szeretnék egy életre helyet kapni...
1:15:20
...szíved börtönében.
1:15:24
Ó, te jóisten.
1:15:28
Igen.
1:15:30
Persze hogy hozzád megyek Kyle.
1:15:38
Nem hiszem el.Nataliet pontosan az ördög
hálószobájába vezettem.

1:15:43
Végre úgy éreztem, hogy képes leszek igazán szeretni valakit.
1:15:46
Tudod ,egy õszinte kapcsolta.Bizalomra építve.
Pont úgy mint ami közted és Trisha között van.

1:15:56
Most meg elhagy engem és hozzámegy.
1:15:59
Állj ki magadért haver.Mondd meg neki mit érzel.

prev.
next.