Training Day
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
-Daj!
-OK! Oprostite.

:14:04
-Zaveži, kasno je za to! Daj mi tu lulu.
-Mama mi je dala tu lulu.

:14:08
Neka je pokupi u zatvoru.
Daj mi i cigarete.

:14:13
-Kontroliraj osumnjièenog!
-Dlanove na staklo!

:14:16
Pomakni ruke i razbit æu te!
Lice ka prozoru! Tako!

:14:23
Znate da u ovom
kvartu ima bandi?

:14:26
-Da!
-Onda više ne dolazite ovamo.

:14:29
Ako vas ponovno vidim ovdje,
natjerat æu vas da se vratite pješice.

:14:34
Pustit æu lokalne da "odvezu vlak" na tvojoj curi.
Znaš šta je to?

:14:38
Da, gospodine.
:14:41
Dobro, gospodo.
Hvala vam na suradnji.

:14:46
Idemo. Skloni željezo sinko.
:14:50
Sranje!
:15:02
Sviða mi se to sranje.
:15:03
Sviða mi se kako se snalaziš.
Dobro si uvježban.

:15:07
Vidi ovo. Loša žiža.
Vidi dlake, nerazvijeno sjeme.

:15:11
Vidiš koliko je nezrelo.
:15:14
To je klasièno meksièko smeæe.
:15:16
Da vidim. Staro je.
Vjerojatno prošlogodišnje.

:15:20
Da bi stvarno bio efikasan...
:15:21
...dobar agent za narkotike
mora poznavati i voljeti narkotike.

:15:26
Dobar agent za narkotike treba imati...
:15:29
...narkotike u krvi.
:15:32
-Šta, popušit æeš to?
-Ne, ti æeš.

:15:37
-Vraga hoæu!
-Da?

:15:39
-Neæeš?
-Ne.

:15:41
-Zašto? Jesi li mormon?
-Neæu izgubiti posao.

:15:43
Ovo jest tvoj posao.
:15:45
-Popuši to.
-Ne.

:15:46
Ovo nije test. Urokaj se.
:15:50
Slušaj, postao sam murjak
da sprijeèim ljude da koriste...

:15:55
-Nije ovo kokain. Povuci.
-Ne, èovjeèe.


prev.
next.