Training Day
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:56:03
Stan Gursky, adam vurma
soruþturmalarýný yürütüyor.

:56:06
Tetiði çekmeden önce
onu hatýrla.

:56:09
Hata yaparsan hayalarýný keser
ve zar niyetine kullanýr.

:56:12
Dedektif Doug Rosselli...
:56:16
...sýfýrý bol hýrsýzlýk
olaylarýný inceliyor.

:56:20
iyi biri.
:56:22
Memnun oldum.
iyi biri.

:56:25
Ben acaba...
Güm.

:56:27
Git kendine biftek falan al.
:56:30
Pekala, beyler.
:56:33
Seninle neden buluþtuðumu bilmiyorum.
Ölülerle konuþmam.

:56:38
Henüz ölmedim.
:56:40
Ýt herif. Affedersiniz.
:56:45
Suratýn neden asýk, Doug?
:56:47
Federaller evine el mi koydu?
Kendini becer Alonzo.

:56:51
Ona hikayeyi anlat.
:56:54
Haydi, hikayeyi anlat.
:56:55
Komik olduðunu sanýyorsan sen anlat.
Senin hikayen, sen anlat.

:57:01
Serseri.
:57:05
Tamam. Bir seri hýrsýz vardý.
:57:10
Onu bir sene izledim.
Çok kurnazdý.

:57:12
Baþkomiser sürekli
beni sýkýþtýrýyordu.

:57:15
Bugün karar duruþmasý vardý.
Yargýç kadýndý.

:57:18
Evet. Landers.
:57:20
Landers'i tanýrým. Zeki kadýn.
:57:26
Deðil mi?
:57:27
Duruþmadan önce herif
fýstýk ezmesi alýp, kýçýna dolduruyor.

:57:33
Ýfadesini vermek için
kürsüde ayaða kalkýyor.

:57:37
Elini pantolonuna sokuyor ve bir
avuç dolusu fýstýk ezmesi çýkartýyor.

:57:45
Mübaþirler ona yaklaþamýyor.
:57:51
Yargýcýn gözünün içine bakarak...
:57:55
...parmaklarýný yalýyor.
:57:59
Tanrým.

Önceki.
sonraki.