True Blue
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
Zdravo.
:45:09
Šta ona radi ovde?
:45:11
Ona je deo ove istrage.
:45:13
Da, neko je to
trebalo da mi kaže.

:45:16
Ono što si juèe videla
nije ono što misliš.

:45:20
Nemoj da kopaš sebi rupu
to te neæe izvaditi.

:45:31
Nešto je iskrslo u stanici
i nemože da èeka. Moram da odem.

:45:34
U redu, idem da se presvuèem.
:45:37
Molim te pokušaj da se opustiš.
Dobro se provedi.

:45:39
Ako se ne vratim za par sati,
uzmi Boutona da te odveze do mene.

:45:44
Naravno.
:45:46
Æao.
:45:49
Došlo iz Tribunove
fotoarhive za tu noæ.

:45:52
Uglavnom slaveæe kape
i šampanjski osmeh.

:45:57
Dakle Haller je srela Freita
na toj zabavi.

:46:00
Kladim se u nedeljnu platu da mu je
rekla šta hoæe za božiæ.

:46:04
Ovo umalo da mi promakne.
:46:14
Pitala sam se da li je tvoja prijateljica
zaboravila da pomene da je bila tamo te noæi.

:46:27
- Hey, to sam ja.
- Šta ima?

:46:30
Jesi li iskopao nešto
o Nikki Calderon?

:46:33
Ima stari listing za Calderon
u Medford Lakes...

:46:36
ali nije u upotrebi
godinama.

:46:39
Znam momka nedaleko odatle.
Videæe šta može da pronadje.

:46:44
- Javiæu ti
- Ovo je privatna stvar.

:46:45
- Javiæu ti.
- Ovo je privatna stvar.

:46:55
Jeli ovo službeno,
ili se samo zezaš?

:46:58
Znaš je?

prev.
next.