Two Can Play That Game
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:01
Това малко представление е само,
за да привлече вниманието ви.

1:13:06
Няма значение какво прави.
Отправете вниманието си към... него.

1:13:11
Няма значение какво казва.
Слушайте го внимателно.

1:13:14
Смейте се на шегите му.
Дръжте се, все едно ви е забавно.

1:13:17
Аз му казах, "За кого
ме мислиш, за Джим Кери?"

1:13:21
Толкова секси го правиш.
1:13:39
Ще си тръгна, ако не ми
донесат малко крилца.

1:13:44
- Какво е това?
- О, не.

1:13:46
Това са глупостите на белите.
Трябва ни месо.

1:13:50
- Как е.
- Добре.

1:13:53
- Не е мръднала.
- В беда си.

1:13:56
- Защо?
- Ако беше танцувала, добре.

1:13:59
Можеш да танцуваш с всеки.
1:14:01
Но тя говори с него.
Това вече е лично.

1:14:05
Опитва се да го опознае.
1:14:08
Четвърто: Вдигнете залога,
като отидете на усамотено място.

1:14:13
Искаш ли да влезем вътре,
тук е много шумно?

1:14:15
- Разбира се.
- Страхотно.

1:14:28
Къде отидоха?
1:14:29
- Влезе в къщата.
- В къщата?

1:14:32
- С дъртака.
- Не.

1:14:35
Толкова си забавен.
1:14:38
Шанте, може ли да
поговорим за минутка?

1:14:41
Разбира се. Ще ме извиниш ли, Калвин?
1:14:43
- Да, ще донеса питиета.
- Да, донеси питиета.

1:14:51
Каква е тази работа?
1:14:55
- Искаш да ревнувам?
- Не.

1:14:58
Искам да си поговоря с него.
Не играя игрички.


Преглед.
следващата.