Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Jer znam da šaraš s nekim.
:15:04
Tko je ta kuja s kojom šaraš?
:15:07
O èem ti to? Briješ.
Šaram samo s tobom.

:15:10
- Lažeš.
- Ne lažem.

:15:12
Lažeš.
:15:14
Samo zato što si osjetila
parfem na meni neki dan?

:15:17
Zagrlio sam majku. Parfem je
prešao na moju košulju.

:15:21
Znam da lažeš, Dwaine.
:15:23
Jer sam danas našla
ove gaæe ispod kauèa!

:15:29
Èije su? Moje nisu, sigurno!
:15:33
Aha, samo sjedni i smisli
neku dobru laž.

:15:37
Baš me zanima kako æeš se
izvuæi iz ovoga.

:15:40
Cure, ako niste sigurne vara
li vas tip, uèinite ovo...

:15:45
Podmetnite mu
gaæice u kuæi.

:15:47
Prevelike ili premalene,
da ne mogu biti vaše.

:15:51
Onda ih izvucite pred njim,
da vidite što ima reæi.

:15:55
Vidiš, Tracye, to je tvoj problem.
Preljubomorna si.

:15:59
Èije su gaæice, Dwaine?
:16:02
- Reæi æu ti èije su.
- Izvoli!

:16:05
Smiri se, dobro? Za tvoju
informaciju, to su gaæice...

:16:09
Moje sestre.
:16:11
- Tvoje sestre?
- Da.

:16:13
Stroj za pranje joj se pokvario
pa je došla oprati rublje...

:16:16
...i ostavila ih je ovdje.
:16:18
Zapravo, juèer je zvala i rekla
da ih traži. Da vidim.

:16:25
Sa šljokicama.
To su njezine.

:16:27
- Njezine su? - Da.
- Siguran si? - Da.

:16:32
Što je?
:16:35
Lazljivèe! Dosta mi te je!
:16:38
Ti si najobièniji
lazljivac!

:16:42
Kvragu, stvarno su
glasni.

:16:44
Bože dragi...
:16:45
Zašto crnci i Meksikanci tako
buèe u bjelaèkim zgradama?

:16:51
Nerado to govorim...
:16:53
...ali morate priznati, manjine
su mrvu glasnije od bijelaca.

:16:58
- Pizdo glupa!
- Prestani vikati! - Sranje!


prev.
next.