Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
- Reæi æu ti èije su.
- Izvoli!

:16:05
Smiri se, dobro? Za tvoju
informaciju, to su gaæice...

:16:09
Moje sestre.
:16:11
- Tvoje sestre?
- Da.

:16:13
Stroj za pranje joj se pokvario
pa je došla oprati rublje...

:16:16
...i ostavila ih je ovdje.
:16:18
Zapravo, juèer je zvala i rekla
da ih traži. Da vidim.

:16:25
Sa šljokicama.
To su njezine.

:16:27
- Njezine su? - Da.
- Siguran si? - Da.

:16:32
Što je?
:16:35
Lazljivèe! Dosta mi te je!
:16:38
Ti si najobièniji
lazljivac!

:16:42
Kvragu, stvarno su
glasni.

:16:44
Bože dragi...
:16:45
Zašto crnci i Meksikanci tako
buèe u bjelaèkim zgradama?

:16:51
Nerado to govorim...
:16:53
...ali morate priznati, manjine
su mrvu glasnije od bijelaca.

:16:58
- Pizdo glupa!
- Prestani vikati! - Sranje!

:17:02
Nismo sami ovdje!
:17:05
Dosta mi je
tvojih laži!

:17:07
Kako možeš govoriti
o svojoj sestri...

:17:09
- Trace? - Gdje si
bio danas? - Tracye?

:17:12
Zdravo, Dwaine.
:17:15
Prestani se igrati.
Dosta je.

:17:18
- Ni ja se neæu igrati!
- Kujo... Isprièavam se.

:17:22
Smiri se.
:17:24
Da vas nešto pitam.
:17:26
Zašto muškarci dopuštaju da im
ženske razbijaju po stanu?

:17:30
To stvarno
nema smisla.

:17:31
Muškarci, kad zaserete,
otipite k njoj.

:17:34
Kad se razljuti, neka razbija
kod sebe pa onda možete kuæi.

:17:40
Dobro, dosta je bilo.
Gotovo je. Idem kuæi.

:17:45
- Shante, idemo.
- Samo idi.

:17:48
- Ionako mi te je dosta.
- I meni je tebe. - Odlazi.

:17:51
Ti mi neæeš govoriti
što da radim.

:17:54
Kamo æeš?
Vrati se ovamo.

:17:57
- Pasji skote!
- Tracye?


prev.
next.