Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
...pozvala me. I imaš pravo,
nisam hteo da je povalim.

:25:04
- Samo drugaèija formulacija.
- To je Shantein omiljeni lokal.

:25:06
Kako bih mogao onamo da izvedem
devojku koju želim da povalim?

:25:11
Stani malo.
:25:14
Dame i gospodo porotnici,
namera mi je da dokažem...

:25:18
...da je svedok Keith Fenton
poèinio krivokletstvo.

:25:23
Brate, sedi. Daj...
:25:25
Mogu li da pristupim svedoku,
èasni sude?

:25:27
Smem li da ga tretiram kao
svedoka koji ne saraðuje?

:25:32
Hvala. Keith,
malèice sam zbunjen.

:25:36
Pomozi mi da
shvatim neke stvari.

:25:39
Izveo si tu 26-ogodišnjakinju...
:25:43
...bujnih grudi, èvrste guze...
:25:46
...i kože glatke poput svile...
:25:49
...u restoran na izdvojenom
i plesao s njom?

:25:53
A kada te Shante uhvatila,
ponašao si se kao krivac.

:25:56
- Zašto? Jer si hteo
da je povališ. - Nisam.

:25:59
- Jesi, hteo si. - Nisam.
- Jesi! - Nisam.

:26:03
Hteo si da joj ga nabiješ,
hteo si da je pljeskaš po guzici!

:26:06
Duboko u svojim preponama...
:26:09
...žudio si za njom!
- Dobro!

:26:12
Možda i jesam malo žudio
za njom. Kad je komad.

:26:15
Dobro, napredujemo.
:26:18
Vidiš, Keith, kriv si, psino.
:26:21
Kriv si jer si žudio.
:26:25
- Dobro?
- Dobro.

:26:27
I hteo si da je povališ.
:26:29
Kako god.
Šta æemo sad?

:26:38
- Èekaæemo.
- Kakva budala.

:26:44
- Ko me vozi kuæi?
- Ja.

:26:46
- Ja ne, ne daš ništa za gorivo.
- Daj umukni!

:26:50
- Istina je.
- Vidimo se.

:26:52
Dobro. Èuvajte se.
:26:58
Dobro. Devojke su otišle.

prev.
next.