Vercingétorix
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
l ja. Odabrao sam
služiti Rimu.

:18:04
Rimu u koji svi putevi vode.
Mostovi, ceste, vodovodi.

:18:09
Sloboda kretanja
robe i ljudstva.

:18:12
Za opèe dobro, za dobro
civiliziranog svijeta!

:18:17
Nesebièni Cezar civilizaciju
nosi nama jadnim barbarima.

:18:25
Tako je.
:18:39
l onaj tko se rodi kao barbar
:18:41
može zaslužiti
naziv rimskoga graðanina.

:18:46
Okupi ratnike. Pridruži
mi se u pohodu na Britaniju.

:18:51
Èeka vas slava
i naziv rimskih graðana.

:18:57
l pola plijena.
:19:04
Sad nam se putevi razilaze,
ali ne zadugo, rekao bih.

:19:11
Hvala na konju. Vratit èu ga.
:19:26
Bi li sam mogao opet osvojiti
Gergoviju? -Taj mladiè!

:19:33
Gistuse, rekao
bih da bi mogao.

:19:46
Senator se nikad ne slaže.
:19:54
Pogledajte, jaše
na konju rimskoga generala!


prev.
next.