Vidocq
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:01
Благодарение на това, нашата
кожа ще се подмлади...

:57:04
Стига, ти вече говори за това
миналия път.

:57:11
Какво искате да получите от това?
Частичка вечност?

:57:17
Надежда за вълшебна пудра,
която ще Ви подмлади?

:57:27
Предлагам Ви сделка.
:57:31
- Какво можете да ми предложите Вие?
- Това, което търсите.

:57:33
- Вечна младост.
- Какво?

:57:39
- Еликсир на младоста.
- Глупости. Досега никой не е измислил такъв.

:57:43
Доколкото ми е известно...
:57:45
Никой. Освен мене.
:57:48
И какво искате... в замяна?
:57:52
Нужна ми е суровина.
Дайте ми я...

:57:55
...и ще получите еликсир на младостта.
:57:57
- Каква суровина?
- Девственици.

:58:02
Млади девойки...
Чисти млади създания...

:58:07
- И те ги купуваха заради това?
- За какво друго?

:58:12
- Значи, не за любовни утешения?
- Какви ти утешения?

:58:17
Тези хора дори не мислеха за това!
Кой може да знае това по-добре от мен...

:58:20
Не, те мислеха за естетика
и съвършенство.

:58:25
За творение, което би било
неподвластно на времето...

:58:27
Но, този човек, тази маска...
Кой е бил той?

:58:29
- Алхимика.
- Кой?

:58:31
Алхимика.
:58:34
Казват, че броди из квартала Тампл...
:58:37
Че приема образа на своите жертви,
благодарение на огледалото...

:58:41
Не се смей.
Не се смей.

:58:43
Той притежава еликсир на младостта,
без всякакво съмнение.

:58:47
Девствениците са му нужни,
за да приготвя този еликсир...

:58:51
Мадам, тази отрова Ви е лишила от разум.
Даже не знам защо Ви слушам.

:58:56
Защото се боиш. Както и аз.
Както и Ернест.

:58:59
- Както всички ние!
- Вие бълнувате.


Преглед.
следващата.