Waking Life
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Hvata me jeza, kao da
razgovaram s mrtvim ljudima.

1:23:06
Žena na TV-u govori kako je smrt...
1:23:10
...vrijeme u snovima
koje postoji izvan života.

1:23:15
Poèinjem misliti da sam mrtav.
1:23:20
Isprièat æu ti o svom snu.
1:23:22
Kad to netko kaže, obièno te
èeka nekoliko dosadnih minuta.

1:23:27
Ali što možeš uèiniti?
1:23:30
- Èitao sam esej Philipa K. Dicka.
- U svojim snovima?

1:23:35
Ne, èitao sam to prije sna.
Bila je to preambula.

1:23:39
Bila je rijeè o knjizi:
Tecite suze moje, reèe policajac.

1:23:43
- Za to je dobio nagradu.
- Tu je napisao veoma brzo.

1:23:48
Samo je istekla iz njega.
Osjeæao je da je kanalizira.

1:23:52
I 4 g. poslije, bio je
na jednoj zabavi.

1:23:56
Upoznao je ženu ista imena
kao i žena u toj knjizi.

1:24:00
Deèko joj je imao isto ime
kao i deèko u knjizi.

1:24:04
Imala je ljubavnu vezu
s naèelnikom policije.

1:24:07
On se zvao isto kao
naèelnik policije u knjizi.

1:24:10
Sve što je govorila
bilo je iz njegove knjige.

1:24:14
To ga je izluðivalo,
no što je mogao?

1:24:18
Ubrzo poslije,
bacao je pismo u sanduèiæ...

1:24:21
...i ugledao sumnjiva tipa
kako stoji pored njegova auta.

1:24:26
No umjesto da ga izbjegne,
pitao je:"Mogu pomoæi?"

1:24:31
Tip reèe:
"Ostao sam bez goriva."

1:24:34
Dao mu je nešto novca
što inaèe nikad ne bi uèinio.

1:24:38
Došao je doma
i pomislio:

1:24:40
"Tip ne može doæi do benzinske.
Nema goriva."

1:24:44
Pa se vratio, našao tipa i
odvezao ga do benzinske crpke.

1:24:49
Zaustavljajuæi, pomislio je:
"I ovo je u mojoj knjizi.

1:24:53
Baš ova postaja.
Baš ovaj tip. Sve ovo."

1:24:57
Cijela ta epizoda
nekako je jeziva, zar ne?


prev.
next.