Waking Life
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
A Louis Malle povedal,
"Je to ako sen vo sne."

1:15:03
A Billy Wilder povedal,
"Práve si prišiel o 2,5 milióna."

1:15:06
Myslím, že už to zaèínam
trochu viac chápa...

1:15:17
V minulosti bol názor,
že život je zabalený do sna...

1:15:19
všeobecnou témou pre filozofov a básnikov.
1:15:24
A nedáva potom zmysel,
že aj smr je zabalená do sna?

1:15:28
Že by po smrti pokraèovalvedomý život...
1:15:31
v takzvanom "vysnenom tele"?
1:15:34
Bolo by to to isté telo,
o akom sa vám vždy snívalo.

1:15:38
Až na to, že v posmrtnom stave,
1:15:41
sa nikdy neprebudíte,
1:15:44
nikdy sa nevrátite do svojho živého tela.
1:15:56
Ak je imitácia zložitejšia a dôvtipnejšia,
1:15:59
ponáh¾a sa už nestaèí.
1:16:24
Jak sa máme?
1:16:27
Nejazdíš náhodou na lodnom aute?
1:16:30
-Na èom? -Zviezol si ma
na aute, èo bolo zároveò loïou.

1:16:34
Nie, kámo. Nemám lodné auto.
Neviem, o èom to táraš.

1:16:39
Ty vole, to musí by
noc paralelných svetov.

1:16:42
Videl si toho týpka,
èo tu bol pred chví¾ou,

1:16:44
èo práve vyšiel z dverí?
1:16:46
Prišiel ku pokladni a spýtal som sa,
"Jak sa máme?"

1:16:48
Položil na pult sáèok burritos
a pozrel sa uprene na mòa a povedal,

1:16:52
"Práve som sa vrátil z Údolia Smrti."
1:16:55
"Nadšene vdychujem všetky"
"vône a esencie života."

1:16:58
"Bol som na pokraji úplného zabudnutia."

prev.
next.