Wit
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Druge popratne pojave Heksa i Vina?
:33:05
Da vas èujem.
:33:08
- Rane u ustima?
- Još ne.

:33:11
- Osip?
- Još ne.

:33:14
Zašto gubimo vrijeme, dr. Bearing?
:33:16
Ne znam, dr. Kelekian.
:33:19
Pogledajte što je pred vama.
:33:25
Mili Bože.
:33:27
Gubitak kose.
:33:29
Pa to je oèito!
:33:32
Jasone?
:33:35
Gubitak kose nakon prvog ciklusa lijeèenja.
:33:37
Tako je veæ bolje. Dr Bearing.
:33:41
Cijelu kolièinu.
:33:47
Sjajno. Pijte mnogo tekuæine.
:33:59
- Jasone, ne zaboravi bolesnika.
- Tako je.

:34:02
Hvala vam, prof. Bearing,
sjajno ste suraðivali.

:34:10
Zar to nije bilo sjajno?
:34:14
Kakva podložnost.
:34:19
Uvlakaèko izlaganje, podlo nadmetanje.
:34:22
Osjeæam se na svom terenu.
Kao da gledam neki svoj seminar.

:34:27
S jednom velikom razlikom:
:34:29
Èitaju me kao otvorenu knjigu.
:34:33
Nekoæ sam ja poduèavala...
:34:35
a sad sam ja predmet uèenja.
:34:38
Ovo je lakše,
samo mirujem i djelujem kancerogeno.

:34:43
Jason je bio dojmljiv, zar ne?
:34:47
Ja sam ga poduèavala.
:34:52
Nefrotoksiènost, trovanje bubrega,
mijelosupresija.

:34:55
Medicinski izrazi.
:34:57
Potražila sam njihovo znaèenje.
Uvijek sam poštivala rijeèi.


prev.
next.