Zoolander
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:01
Той е сладък глупак,
който прави и на мравката път.

:29:03
Моля ви не сменяйте темата,
г-н Болстейн.

:29:06
А експлоатацията на
работници в Малайзия от Мугату?

:29:10
- Имате ли мнение за това?
- Искате да чуете мнение ли?

:29:12
Със сутиен, който повдига можете да
придадете страхотен вид на бюста си.

:29:16
Нека ти покажа
бъдещето на модата.

:29:20
Нека ти покажа...
:29:23
Запуснатост!
:29:25
Това е мода, начин на живот
:29:27
вдъхновен от бездомните,
скитниците...

:29:30
уличните проститутки,
които правят този прекрасен
град толкова уникален.

:29:36
Искам ти, Дерек, да си лицето...
:29:39
образът... не, духът на Запуснатост!
:29:44
Това ще бъде
славното си завръщане.

:29:46
Звучи добре.
:29:48
Дерек, запознай се с
Катинка Ингабоговнина.

:29:54
Тя ще ти бъде до теб в кампанията.
:29:57
Да изпратим този
манекен по пътя му!

:30:00
Голямото ревю е след 8 дни, Дерек.
:30:03
Както гъсеницата се
превръща в пеперуда

:30:05
и ти трябва да се
превърнеш в Запуснатост!

:30:09
Да не искаш да спя на улицата?
:30:11
Не... Изпращаме те на
много специален санаториум.

:30:15
Толкова специален,
че никой не знае за него.

:30:17
Ще бъде малката ни тайна?
:30:28
- Maтилда.
- Aрч, какво става?

:30:29
Нищо. Бях горе в
архива няколко дена,...

:30:31
сглобявах материалите за Мугату,
които поиска.

:30:35
Много задълбочена работа,
Aрчи. Благодаря ти.

:30:38
Странното е, че не можах
да получа никаква информация
за него преди 1995.

:30:41
Като че се появява изневиделица.
:30:42
- Наистина? Странно.
- Да.

:30:46
- Maтилда Джефрис.
- Разплети чорапа.

:30:48
- Моля?
- Най-накрая нещата ще се разплетат.

:30:53
Като дръпнеш конеца,
цялата работа ще се разплете.

:30:57
Това е приказка, сестро. Ако искаш
да научиш повече, иди на кей 12.


Преглед.
следващата.