:50:00
Модната индустрия стои зад
:50:02
всяко голямо политическо убийство
през последните 200 години.
:50:06
И зад всеки удар стои манекен.
:50:11
Това не е възможно.
:50:13
Така ли? Слушай и се учи,
сладурано.
:50:15
Ейб Линкълн е искал да
отмени робството, нали?
:50:19
Но кой според теб е правил
напудрените перуки и дългите чорапи,
:50:21
които са носели
първите ни държавници?
:50:25
Mугату!
:50:28
Робите, Дерек.
:50:32
Без техния труд цените щели
да се вдигнат десеторно.
:50:35
Така, че те наели Джон Уилкс Бут
:50:38
онзи актьор, изиграл г-н Линкълн в...
:50:44
Ще продължа. Далас, Teксас, 1963.
:50:48
Keнеди точно бе наложил
търговското ембарго над Куба,
:50:51
което привидно спря вноса на
кубински работни панталони.
:50:55
Невероятно популярни
по това време.
:50:56
Лий Харви Осуалд не е бил манекен.
:50:59
Дяволски права си, не е бил.
Но онези двама наблюдатели,
:51:01
които го подсигуряваха от
тревната могилка, определено бяха.
:51:05
А ти? Ти каква роля
имаш във всичко това?
:51:09
Тази нация бе пометена...
:51:11
Аз ще го вдигна, мадам.
:51:18
Не мога да...
:51:20
Чакайте малко.
:51:25
Познавам тази ръка.
:51:28
Беше есенния каталога на
часовници Булова от 1973.
:51:33
Вие сте Джей Пи Превит.
:51:36
Най-великия манекен на часовници.
:51:40
Това беше едно време.
Но нещата се промениха.
:51:43
Благодарение на домашната
баро-камера
:51:46
сладкото ми бебче не се промени.
:51:50
Да продължим да вървим.
:51:52
... и тогава разбрах,
че съм избран да убия Джими Картър.
:51:56
- Как успя да избягаш?
- Аз съм манекен на ръце, майче.