Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

1:21:12
Здраво, јас сум бивш
супер манекен, Дерек Зулендер.

1:21:16
Тука, во центарот на Дерек Зулендер
за деца што незнаат да читаат добро,

1:21:19
и коишто сакаат да научат
да прават и други работи добро,

1:21:22
им предаваме на ученици
од различна возраст,

1:21:24
се што треба да знаат
за да бидат професионални манекени,

1:21:27
и професионални
човечки суштества.

1:21:29
Нашето разновидно предавање,
вклучува и професор по бизнис и менаџмент,

1:21:32
бивш агент за манекени,
Мори Болстин.

1:21:35
На дизајнерот му се
допаѓате,

1:21:37
и тој ви нуди 10 милиони
плус 3 проценти,

1:21:39
од секој продаден
пар гаќи.

1:21:42
Што ќе направите ?
1:21:44
Нема шанси.
Ќе бараме повеќе.

1:21:47
Тоа е тоа
што ви кажувам.

1:21:50
Затоа, запишете се веднаш,
затоа што во центарот на Дерек Зулендер,

1:21:52
за деца што незнаат да читаат добро,
и коишто сакаат да научат
да прават и други работи добро,

1:21:55
ве учиме дека
има повеќе во животот,

1:21:57
отколку да си
многу, многу згоден.

1:22:00
- Така ли е деца ?
- Така е !

1:22:02
И сечи.
1:22:04
- Изгледаше супер. Мислам дека го снимивме.
- Добро, Мич. Ти благодарам.

1:22:07
- Добро. Премотајте.
- Еј, Хансел.

1:22:10
Ќе ги однесам децава
до мостот Џорџ Вашингтон,

1:22:14
и ќе ги учам на основите
за скокање.

1:22:16
- Ќе се видиме подоцна, во канцеларија ?
- Добро.

1:22:19
Момци. Тој што последен ќе стигне
до хеликоптерот, е расипано јајце.

1:22:24
- Еве го тато. Здраво.
- Еј.

1:22:27
- Како е Дерек јуниор ?
- Супер е.

1:22:29
Погоди што.
Тој го направи првиот поглед денеска.

1:22:31
- Стварно ?
- Покажи му на тато.

1:22:42
- Сакаш да ги слушаш прикаските ?
- Да. Супер. Да одиме.


prev.
next.