Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
koja ima dublje znaèenje, mislim.
:16:05
Ako ima nešto što možemo
nauèiti iz ove užasne tragedije...

:16:08
je da je život muških modela
dragocena, dragocena roba.

:16:12
Samo zato što imamo ploèice na trbuhu...
:16:16
i izuzetan izgled...
:16:18
to ne znaèi da ne možemo
poginuti u strašnoj nesreæi.

:16:24
Danas, dame i gospodo,
želim iskoristiti ovu prigodu...

:16:28
da objavim svoju penziju...
:16:38
Hansel.
On je tako tražen sada.

:16:42
Želim iskoristiti ovu pril...
:16:45
Narode!
:16:48
Želim objaviti da odlazim u penziju
i povlaèim se iz manekenstva.

:16:53
Šta?
:16:55
Siguran sam da u životu
ima nešto više nego izgledati jako dobro.

:16:58
I nadam se to pronaæi.
Hvala vam.

:17:01
Mr. Mugatu! Mr. Mugatu!
:17:03
Može samo trenutak,
molim vas, gospodine.

:17:06
Samo minut,
molim vas, gospodine!

:17:12
- Šta želite?
- Pokušavam doæi do Mugata...

:17:16
ali teže je doæi do njega
nego do predsednika.

:17:17
Oh, mislio sam da æeš mi
reæi da sam loš "eugoogolizer."

:17:20
Šta?
:17:22
"Eugoogolizer"'
Onaj koji govori na sprovodima.

:17:27
Ili si mislila da sam previše glup
da znam šta je to "eugoogoly"?

:17:31
Kako si mogla napisati
takve grozne stvari o meni?

:17:34
Derek, moj urednik je
stavio takav naslov, u redu?

:17:37
Žao mi je. Znam
da je ispalo pomalo grubo.

:17:40
Da, ali, sreæom za tebe,
ne èita previše ljudi koje poznajem...

:17:41
tvoj mali èasopis Time,
ili kako se veæ zove.

:17:44
Vidi, moúda mi moúeš uèiniti uslugu.
:17:46
Samo pokušavam doæi do nekih
informacija o Mugatu..

:17:49
Mugatu? Ako znaš nešto...
:17:51
znaš da je Mugatu jedini
dizajner koji me nikada nije zaposlio.

:17:55
Hajde. Mora biti...
:17:56
Žao mi je gospoðo. Nisam zainteresovan.
:17:58
Sad me izvini, moram
iæi na zabavu posle sprovoda.


prev.
next.