25th Hour
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:26
Старите приятели идват ли още?
:33:28
Не като преди.
:33:29
Е, нали знаеш,...
един по един.

:33:31
Тежко им беше на тези момчета.
:33:32
Бях в началното училище
с това момче Ник.

:33:35
Спомняш ли си... Ники?
:33:37
О, Ник. О, да, да.
Добро хлапе.

:33:41
Местенцето изглежда
добре, все пак.

:33:43
Няма ли да си свалиш палтото?
:33:45
Ъм, не. Малко ми е студено.
:33:53
Това е страхотен бифтек.
:33:55
Само най-хубавото за теб,
миличък.

:33:57
Ще ти пращам сладкиши
всеки месец.

:33:59
- И фъстъчено масло, нали?
- Разбира се.

:34:04
Аз, ъм... говорих със Сал.
:34:07
- О, татко, стига.
- Ще видя дали не може да помогне.

:34:09
Татко, този тип е вън от системата
вече 20 години.

:34:12
Все още познава и някой друг.
:34:13
Виж, не е там работата.
:34:14
Аз-аз не искам да се
забъркваш в това, окей?

:34:17
Наистина. Аз...
ще се оправя.

:34:21
Знаеш ли, все още ще си млад,
когато излезеш.

:34:24
Знам, че не искаш да мислиш за това,
:34:25
но не се забърквай в глупости там.
:34:26
- Просто бъди кротък.
- Не се тревожи за мен, моля те.

:34:31
Това не трябваше да се случва.
:34:32
Можеше да бъдеш...
трябваха ти пари,

:34:34
Можеше да бъдеш, какъвто
поискаш... лекар, адвокат.

:34:37
Това исках да кажа.
:34:38
Не го прехвърляй на мен.
:34:39
Когато Сал и бандата му
те притискаха за пари,

:34:42
не те чух да казваш, че искаш
да съм бил студент по право.

:34:45
Нито дума тогава.
:34:48
Откъде си мислеше, че идват
тези пари... от Доналд Тръмп?

:34:51
- Това беше грешка.
- Да я забравим, тогава.

:34:53
Направих доста грешки.
:34:56
Трябваше да спра да пия,
когато почина майка ти.

:34:58
Моля те, недей сега.

Преглед.
следващата.