25th Hour
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Ne-ai înºelat încrederea!
:40:03
La naiba cu popii ce-ºi pun mâinile
:40:05
pe fundul unui copil inocent.
:40:07
Dã-o naibii de biserica ca le
permite asta, ducându-ne în pãcat.

:40:10
ªi cit est în ea, sã i-o
trag ºi lui J.C.(Jesus Christ)

:40:12
I-a trecut uºor:
:40:14
o zi pe cruce, un week end în iad
:40:16
ºi toate rugaciunile îngerilor pe vecie!
:40:20
Încearcã 7 ani în impuþitul Otisville, J.
:40:23
Sã i-o trag ºi lui Osama
Bin Laden, Al Qaeda,

:40:25
pe toþi care sint în spatele lor,
:40:27
pe toþi gaozãrii
fundamentalisti de preþutindeni.

:40:29
În numele miilor de nevinovaþi uciºi
:40:32
Mã rog sã vã petreceþi
eternitatea cu 72 de curve

:40:36
prajindu-vã în jeturi de benzina în iad.
:40:39
Jocheu de camila cu capu-n turban ma
poþi pupa în curul meu regesc ºi irlandez.

:40:44
"Am luat nota de cit de
multi din citi am crezut odatã

:40:46
sint dovezi ale represiunii
sexuãle sau de alta natura"

:40:49
Sã i-o trag lui Jacob Elinsky.
:40:53
Sã i-o trag lui Francis Xavier
Slaughtery, cel mai bun prieten al meu.

:40:55
judecindu-mã în timp ce se
holbeazã la curul gagicii mele.

:40:59
Sã i-o trag ºi lui Naturelle Riviera.
:41:01
Aveam încredere în ea ºi ea
m-a înjunghiat pe la spate.

:41:05
M-a vindut. Cãþeaua dracu'!
:41:08
La naiba ºi cu tata cu durerea lui nesfirsita
:41:11
stind în spatele barului,
sorbindu-ºi sifonul de la club,

:41:14
vinzind wiskey pompierilor ºi
sustinindu-i pe Bronx Bombers.

:41:19
Daþi-i drumul Yankees!
:41:22
La naiba cu tot oraºul
asta ºi pe toþi din el,

:41:24
de la casele din Astoria
:41:26
pina în Park Avenue,
:41:28
de la proiectele din Bronx ºi pina în Soho,
:41:31
de la casela amãrite din Alphabet City
:41:33
pina la casele de piatra bruna în Park Slope
:41:35
de la nivelele împãrþite în Staten Island,
:41:37
darima-s-ar la cutremur,
arde-le-ar focul,

:41:40
pina s-or face cenusa ºi sã le înghita apa,
:41:44
sa se scufunde toatã lumea
asta infectata cu ºobolani.

:41:52
Nu.
:41:55
Nu. Sparege-te-aº
Montgomery Brogan.

:41:58
Ai avut totul
:41:59
ºi þi-ai bãtut joc, timpit nenorocit!

prev.
next.